Paroles et traduction Laharl Square feat. omar1up - Sign (From "Naruto Shippuden")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sign (From "Naruto Shippuden")
Sign (From "Naruto Shippuden")
Ya
me
cansé
de
gritar
I'm
tired
of
shouting
Por
culpa
del
dolor
Because
of
the
pain
Esta
vez
mi
cicatriz
sanará
This
time
my
scar
will
heal
(Tu
me
escuchas,
tu
me
escuchas
(You
hear
me,
you
hear
me
A
este
corazón
herido
para
que
sane
yo
lo
cubrí
I
covered
my
injured
heart
so
that
it
would
heal
Ya
no
siento
el
dolor
que
está
en
mi
alma
I
no
longer
feel
the
pain
in
my
soul
Aunque
me
quieras
lastimar
Even
if
you
want
to
hurt
me
Ya
no
te
preocupes
porque
estaré
bien
Don't
worry
anymore
because
I'll
be
fine
Siempre
seguiré
caminando
a
tu
lado
yo
I
will
always
be
walking
by
your
side
Perdí
la
realidad,
lo
que
solía
ser
I
lost
the
reality
of
what
used
to
be
Y
un
sonido
de
ayer
se
desvanece
más
And
a
sound
from
yesterday
fades
further
away
Y
el
viento
va
preparado
para
gritar
And
the
wind
is
ready
to
scream
Aunque
golpee
el
dolor
yo
nunca
me
rendiré
Even
if
the
pain
strikes,
I
will
never
give
up
A
pesar
de
que
este
mundo
hoy
quiera
aplastarme
aquí
Even
though
this
world
wants
to
crush
me
here
today
Quizás
puedas
recordar
las
lágrimas
del
cielo
Perhaps
you
can
remember
the
tears
of
the
sky
Son
las
lágrimas
de
este
dolor
que
cuida
tu
senda
They
are
the
tears
of
this
pain
that
cares
for
your
path
El
dolor
está
siempre
cuidando
de
que
no
te
hundas
The
pain
is
always
taking
care
that
you
don't
sink
(Tu
me
escuchas,
yo
también)
(You
hear
me,
me
too)
El
esfuerzo
que
quiere
dañarnos
The
effort
that
wants
to
harm
us
Nunca
podrá
mientras
quede
amor
Will
never
be
able
to
as
long
as
there
is
love
Pero
a
lo
lejos
siento
el
llanto
del
ayer
But
in
the
distance
I
hear
the
cry
of
yesterday
No
debe
aflojar
la
convicción
en
mi
It
must
not
loosen
the
conviction
in
me
O
se
va
a
distanciar
de
toda
la
verdad
Or
it
will
distance
itself
from
all
truth
Y
el
corazón
sin
darme
cuenta
perderé
And
the
heart
I
will
lose
without
realizing
it
Aunque
golpee
el
dolor
yo
nunca
me
rendiré
Even
if
the
pain
strikes,
I
will
never
give
up
A
pesar
de
que
este
mundo
hoy
quiera
aplastarme
aquí
Even
though
this
world
wants
to
crush
me
here
today
Un
día
recordarás
que
aunque
escasee
el
amor
One
day
you
will
remember
that
even
though
love
is
scarce
El
dolor
está
dándote
siempre
la
fortaleza
The
pain
is
always
giving
you
strength
Es
mejor
mirar
siempre
de
frente
aunque
te
hundas
It
is
better
to
always
look
ahead
even
when
you
are
sinking
Al
fin
aquí
está,
por
fin
la
pude
encontrar
It's
finally
here,
I
was
finally
able
to
find
it
Esa
hermosa
voz
que
no
me
hará
dudar
That
beautiful
voice
that
will
not
make
me
doubt
Me
deja
en
paz
que
todo
terminara
así
It
leaves
me
in
peace
that
everything
ended
this
way
Siempre
supe
que
jamás
yo
podría
ser
capaz
I
always
knew
that
I
would
never
be
able
De
dejarte
en
soledad
y
que
no
sepas
ponerte
en
pie
To
leave
you
alone
and
not
know
how
to
stand
up
Ahora
por
fin
sabrás
que
esta
señal
te
deje
Now
you
will
finally
know
that
this
sign
I
left
you
El
dolor
está
dándote
siempre
la
fortaleza
The
pain
is
always
giving
you
strength
Aunque
golpee
el
dolor
yo
nunca
me
rendiré
Even
if
the
pain
strikes,
I
will
never
give
up
Ya
no
hay
nada
en
este
mundo
que
pueda
causar
temor
There
is
nothing
in
this
world
that
can
cause
fear
anymore
Nunca
te
olvides
de
que
sonreír
es
lo
mejor
Never
forget
that
smiling
is
the
best
thing
El
dolor
está
dándote
siempre
la
fortaleza
The
pain
is
always
giving
you
strength
El
dolor
está
dándote
siempre
la
fortaleza
The
pain
is
always
giving
you
strength
Mientras
yo
estoy
siempre
cuidando
de
que
no
te
hundas
As
I
am
always
taking
care
that
you
don't
sink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kohshi Asakawa, Takeshi Asakawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.