Laharl Square feat. omar1up - Sign (From "Naruto Shippuden") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laharl Square feat. omar1up - Sign (From "Naruto Shippuden")




Sign (From "Naruto Shippuden")
Sign (From "Naruto Shippuden")
Ya me cansé de gritar
I'm tired of shouting
Por culpa del dolor
Because of the pain
Esta vez mi cicatriz sanará
This time my scar will heal
(Tu me escuchas, tu me escuchas
(You hear me, you hear me
Yo también)
Me too)
A este corazón herido para que sane yo lo cubrí
I covered my injured heart so that it would heal
Ya no siento el dolor que está en mi alma
I no longer feel the pain in my soul
Aunque me quieras lastimar
Even if you want to hurt me
Ya no te preocupes porque estaré bien
Don't worry anymore because I'll be fine
Siempre seguiré caminando a tu lado yo
I will always be walking by your side
Perdí la realidad, lo que solía ser
I lost the reality of what used to be
Y un sonido de ayer se desvanece más
And a sound from yesterday fades further away
Y el viento va preparado para gritar
And the wind is ready to scream
Aunque golpee el dolor yo nunca me rendiré
Even if the pain strikes, I will never give up
A pesar de que este mundo hoy quiera aplastarme aquí
Even though this world wants to crush me here today
Quizás puedas recordar las lágrimas del cielo
Perhaps you can remember the tears of the sky
Son las lágrimas de este dolor que cuida tu senda
They are the tears of this pain that cares for your path
El dolor está siempre cuidando de que no te hundas
The pain is always taking care that you don't sink
(Tu me escuchas, yo también)
(You hear me, me too)
El esfuerzo que quiere dañarnos
The effort that wants to harm us
Nunca podrá mientras quede amor
Will never be able to as long as there is love
Pero a lo lejos siento el llanto del ayer
But in the distance I hear the cry of yesterday
No debe aflojar la convicción en mi
It must not loosen the conviction in me
O se va a distanciar de toda la verdad
Or it will distance itself from all truth
Y el corazón sin darme cuenta perderé
And the heart I will lose without realizing it
Aunque golpee el dolor yo nunca me rendiré
Even if the pain strikes, I will never give up
A pesar de que este mundo hoy quiera aplastarme aquí
Even though this world wants to crush me here today
Un día recordarás que aunque escasee el amor
One day you will remember that even though love is scarce
El dolor está dándote siempre la fortaleza
The pain is always giving you strength
Es mejor mirar siempre de frente aunque te hundas
It is better to always look ahead even when you are sinking
Al fin aquí está, por fin la pude encontrar
It's finally here, I was finally able to find it
Esa hermosa voz que no me hará dudar
That beautiful voice that will not make me doubt
Me deja en paz que todo terminara así
It leaves me in peace that everything ended this way
Siempre supe que jamás yo podría ser capaz
I always knew that I would never be able
De dejarte en soledad y que no sepas ponerte en pie
To leave you alone and not know how to stand up
Ahora por fin sabrás que esta señal te deje
Now you will finally know that this sign I left you
El dolor está dándote siempre la fortaleza
The pain is always giving you strength
Aunque golpee el dolor yo nunca me rendiré
Even if the pain strikes, I will never give up
Ya no hay nada en este mundo que pueda causar temor
There is nothing in this world that can cause fear anymore
Nunca te olvides de que sonreír es lo mejor
Never forget that smiling is the best thing
El dolor está dándote siempre la fortaleza
The pain is always giving you strength
El dolor está dándote siempre la fortaleza
The pain is always giving you strength
Mientras yo estoy siempre cuidando de que no te hundas
As I am always taking care that you don't sink





Writer(s): Kohshi Asakawa, Takeshi Asakawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.