Paroles et traduction Laidback Luke feat. Example - Natural Disaster (Radio Edit)
Natural Disaster (Radio Edit)
Стихийное бедствие (Радио-версия)
My
friends
say
think
of
the
bad
things
Друзья
говорят:
«Думай
о
плохом»,
My
friends
say
think
of
the
fights
Друзья
говорят:
«Думай
о
ссорах»,
And
then
it
should
be
easier
to
walk
away
И
тогда
уйти
будет
проще,
No
more
sleepless
nights
Больше
никаких
бессонных
ночей.
And
even
though
I
don't
need
you
И
хотя
ты
мне
не
нужна,
You're
clearly
the
best
thing
that
happened
to
me
Ты,
очевидно,
лучшее,
что
случалось
со
мной.
We
should
be
happy
ever
after,
happiness
and
laughter
Мы
должны
быть
счастливы
вечно:
счастье
и
смех
—
What
a
natural
disaster
Вот
оно,
стихийное
бедствие.
You're
far
too
good
for
me
Ты
слишком
хороша
для
меня,
I
said
you're
far
too
good
for
me
Я
сказал:
«Ты
слишком
хороша
для
меня».
We
should
be
happy
ever
after,
happiness
and
laughter
Мы
должны
быть
счастливы
вечно:
счастье
и
смех
—
What
a
natural
disaster
Вот
оно,
стихийное
бедствие.
Need
to
tell
myself
I
don't
care
Нужно
внушить
себе,
что
мне
всё
равно,
Need
to
tell
myself
you're
not
there
Нужно
внушить
себе,
что
тебя
нет
рядом.
Need
to
tell
myself
I
don't
care
Нужно
внушить
себе,
что
мне
всё
равно,
Need
to
tell
myself
you're
not
there
Нужно
внушить
себе,
что
тебя
нет
рядом.
Need
some
air,
need
some
space
Нужен
глоток
воздуха,
нужно
пространство,
Need
some
air,
need
some
space
Нужен
глоток
воздуха,
нужно
пространство,
Need
some
air,
need
some
space
Нужен
глоток
воздуха,
нужно
пространство,
Need
some
air,
need
some
space
Нужен
глоток
воздуха,
нужно
пространство.
Need
some
air,
the
way
I'm
feelin'
I
just
don't
care
Нужен
глоток
воздуха,
в
таком
состоянии
мне
просто
всё
равно.
And
even
though
I
don't
need
you
И
хотя
ты
мне
не
нужна,
You're
clearly
the
best
thing
that
happened
to
me
Ты,
очевидно,
лучшее,
что
случалось
со
мной.
We
should
be
happy
ever
after,
happiness
and
laughter
Мы
должны
быть
счастливы
вечно:
счастье
и
смех
—
What
a
natural
disaster
Вот
оно,
стихийное
бедствие.
You're
far
too
good
for
me
Ты
слишком
хороша
для
меня,
I
said
you're
far
too
good
for
me
Я
сказал:
«Ты
слишком
хороша
для
меня».
We
should
be
happy
ever
after,
happiness
and
laughter
Мы
должны
быть
счастливы
вечно:
счастье
и
смех
—
What
a
natural
disaster
Вот
оно,
стихийное
бедствие.
Oh,
what
have
we
done
now
О,
что
же
мы
наделали?
Oh,
what
have
we
done
О,
что
же
мы
наделали?
Oh,
what
have
we
done
now
О,
что
же
мы
наделали?
Oh,
what
have
we
done
О,
что
же
мы
наделали?
Don't
take
you
for
a
fool,
never
Не
принимай
тебя
за
дурочку,
никогда.
We've
been
floatin'
down
a
one
way
river
Мы
плыли
по
реке
в
одну
сторону.
No
way
back,
can't
paddle
upstream
Пути
назад
нет,
не
могу
грести
против
течения.
I
suppose
I
had
a
fucked
up
dream
Полагаю,
мне
приснился
грёбаный
сон.
Had
enough
of
you,
had
enough
of
me
Хватит
с
меня
тебя,
хватит
с
меня
меня.
What
can
I
say,
I'm
in
a
one
man
team
Что
я
могу
сказать?
Я
— команда
из
одного
человека.
Schemin'
dreamin',
wheeler
dealin',
feelin'
strange
Строю
планы,
мечтаю,
проворачиваю
дела,
чувствую
себя
странно.
I'm
in
love
with
the
scene
Я
влюблён
в
происходящее.
General
Malice,
seminal
talent
Генерал
Малис,
выдающийся
талант,
Too
many
brain
cells,
chemical
imbalance
Слишком
много
мозгов,
химический
дисбаланс.
One
day
soon
I'll
get
it
all
examined
Однажды
я
всё
это
проверю,
'Til
then
I'm
goin'
on
big
talent
А
пока
я
продолжаю
в
том
же
духе.
We
write
the
future,
new
ruler
Мы
пишем
будущее,
новый
правитель.
Too
cool
now,
well,
it
don't
suit
ya
Теперь
мы
слишком
круты,
ну,
тебе
это
не
подходит.
This
is
Starship
Troopers
living
on
a
whole
other
planet
Это
«Звёздный
десант»,
живущий
на
совершенно
другой
планете.
Reboot
computer
Перезагрузи
компьютер.
Reboot
computer
Перезагрузи
компьютер.
Reboot
computer
Перезагрузи
компьютер.
Reboot
computer
Перезагрузи
компьютер.
Reboot
computer
Перезагрузи
компьютер.
Need
to
tell
myself
I
don't
care
Нужно
внушить
себе,
что
мне
всё
равно,
Need
to
tell
myself
you're
not
there
Нужно
внушить
себе,
что
тебя
нет
рядом.
Need
to
tell
myself
I
don't
care
Нужно
внушить
себе,
что
мне
всё
равно,
Need
to
tell
myself
you're
not
there
Нужно
внушить
себе,
что
тебя
нет
рядом.
Need
to
tell
myself
I
don't
care
Нужно
внушить
себе,
что
мне
всё
равно,
Need
to
tell
myself
you're
not
there
Нужно
внушить
себе,
что
тебя
нет
рядом.
Need
to
tell
myself
I
don't
care
Нужно
внушить
себе,
что
мне
всё
равно,
Need
to
tell
myself
you're
not
there
Нужно
внушить
себе,
что
тебя
нет
рядом.
Need
some
air,
need
some
space
Нужен
глоток
воздуха,
нужно
пространство,
Need
some
air,
need
some
space
Нужен
глоток
воздуха,
нужно
пространство,
Need
some
air,
need
some
space
Нужен
глоток
воздуха,
нужно
пространство,
Need
some
air,
need
some
space
Нужен
глоток
воздуха,
нужно
пространство.
Need
some
air,
the
way
I'm
feelin'
I
just
don't
care
Нужен
глоток
воздуха,
в
таком
состоянии
мне
просто
всё
равно.
And
even
though
I
don't
need
you
И
хотя
ты
мне
не
нужна,
You're
clearly
the
best
thing
that
happened
to
me
Ты,
очевидно,
лучшее,
что
случалось
со
мной.
We
should
be
happy
ever
after,
happiness
and
laughter
Мы
должны
быть
счастливы
вечно:
счастье
и
смех
—
What
a
natural
disaster
Вот
оно,
стихийное
бедствие.
You're
far
too
good
for
me
Ты
слишком
хороша
для
меня,
I
said
you're
far
too
good
for
me
Я
сказал:
«Ты
слишком
хороша
для
меня».
We
should
be
happy
ever
after,
happiness
and
laughter
Мы
должны
быть
счастливы
вечно:
счастье
и
смех
—
What
a
natural
disaster
Вот
оно,
стихийное
бедствие.
We
should
be
happy
ever
after,
happiness
and
laughter
Мы
должны
быть
счастливы
вечно:
счастье
и
смех
—
What
a
natural
disaster
Вот
оно,
стихийное
бедствие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas C Luke Van Scheppingen, Elliot John Gleave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.