Laila Biali - Au pays de Cocagne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laila Biali - Au pays de Cocagne




Au pays de Cocagne
In the Land of Cockaigne
Prends ma main je t'emmène
Take my hand, I'll take you
Au-delà de toutes nos chimères
Beyond all our dreams
Vers un monde plus beau
To a more beautiful world
le chant des oiseaux
Where the birdsong
N'est jamais éphémère.
Is never ephemeral.
Prends ma main, et partons en cavale
Take my hand, let's run away
Contempler la cité des étoiles
To contemplate the city of stars
Dans mon imaginaire
In my imagination
le ciel n'est jamais couvert.
Where the sky is never overcast.
Prends ma main je t'emmène
Take my hand, I'll take you
Au-delà des frontières de la peine
Beyond the borders of sorrow
Fredonner du fado
To hum some fado
Sous le pont Mirabeau
Under the Mirabeau Bridge
En riant de la Seine.
Laughing at the Seine.
Prends ma main, fuyons vers le matin
Take my hand, let's flee towards the morning
Courons comme deux fous, comme deux gamins
Let's run like two fools, like two children
Apprivoisons l'exil
Let's tame exile
Embrassons les choses inutiles .
Let's embrace useless things.
Allons viens, que nos mains se rejoignent
Come on, let our hands meet
Pour sillonner les rues de Cocagne
To roam the streets of Cockaigne
il n'y plus de guerre
Where there is no more war
tout est refaire.
Where everything is to be remade.





Writer(s): Johnson Sonia, Biali Laila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.