Paroles et traduction Lainey Wilson - Wildflowers and Wild Horses (Single Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wildflowers and Wild Horses (Single Version)
In
the
middle
of
the
night
В
середине
ночи
I
hear
a
cornfield
coyote
cry
Я
слышу
крик
койота
кукурузного
поля
Up
at
the
moon,
no
matter
what
На
Луне,
несмотря
ни
на
что
Sky,
I'm
layin'
under
Небо,
я
лежу
под
In
the
eye
of
a
hurricane
В
глазах
урагана
When
I
got
one
foot
in
the
grave
Когда
я
попал
одной
ногой
в
могилу
I'll
dig
my
boots
into
the
dirt
Я
закопаю
свои
ботинки
в
грязь
And
face
the
rollin'
thunder
И
столкнись
с
раскатистым
громом
I'm
five
generations
of
blazin'
a
trail
Я
пять
поколений
прокладываю
путь
Through
barb-wired
valleys
and
overgrown
dells
Через
долины
с
колючей
проволокой
и
заросшие
лощины
I'm
barefoot
and
bareback
and
born
tough
as
nails
Я
босой
и
без
седла,
и
родился
крепким,
как
гвозди.
Whoa,
whoa,
whoa
Эй,
эй,
эй
I'm
four-fifths
of
reckless
and
one-fifth
of
jack
Я
на
четыре
пятых
безрассудный
и
на
одну
пятую
Джек
I
push
like
a
daisy
through
old
sidewalk
cracks
Я
проталкиваюсь,
как
маргаритка,
сквозь
старые
трещины
тротуара.
Yeah,
my
kinda
crazy's
still
runnin'
its
courses
with
Да,
мое
безумие
все
еще
идет
своим
чередом.
Wildflowers
and
wild
horses
Полевые
цветы
и
дикие
лошади
It's
in
the
water,
in
my
veins
Это
в
воде
в
моих
венах
That
bread
of
Heaven
falls
like
rain
Этот
небесный
хлеб
падает,
как
дождь
So
I'm
taken
care
of
either
way
Так
что
обо
мне
позаботятся
в
любом
случае
Make
somethin'
outta
how
I'm
made
Сделайте
что-нибудь
из
того,
как
я
устроен
Until
I
hitch
a
ride
on
Glory's
train
Пока
я
не
прокатюсь
на
поезде
славы
I'm
five
generations
of
blazin'
a
trail
Я
пять
поколений
прокладываю
путь
Through
barb-wired
valleys
and
overgrown
dells
Через
долины
с
колючей
проволокой
и
заросшие
лощины
I'm
barefoot
and
bareback
and
born
tough
as
nails
Я
босой
и
без
седла,
и
родился
крепким,
как
гвозди.
Whoa,
whoa,
whoa
Эй,
эй,
эй
I'm
four-fifths
of
reckless
and
one-fifth
of
jack
Я
на
четыре
пятых
безрассудный
и
на
одну
пятую
Джек
I
push
like
a
daisy
through
old
sidewalk
cracks
Я
проталкиваюсь,
как
маргаритка,
сквозь
старые
трещины
тротуара.
Yeah,
my
kinda
crazy's
still
runnin'
its
courses
with
Да,
мое
безумие
все
еще
идет
своим
чередом.
Wildflowers
and
wild
horses
Полевые
цветы
и
дикие
лошади
I'm
five
generations
of
blazin'
a
trail
Я
пять
поколений
прокладываю
путь
Through
barb-wired
valleys
and
overgrown
dells
Через
долины
с
колючей
проволокой
и
заросшие
лощины
I'm
barefoot
and
bareback
and
born
tough
as
nails
Я
босой
и
без
седла,
и
родился
крепким,
как
гвозди.
Whoa,
whoa,
whoa
Эй,
эй,
эй
I'm
four-fifths
of
reckless
and
one-fifth
of
jack
Я
на
четыре
пятых
безрассудный
и
на
одну
пятую
Джек
I
push
like
a
daisy
through
old
sidewalk
cracks
Я
проталкиваюсь,
как
маргаритка,
сквозь
старые
трещины
тротуара.
Yeah,
my
kinda
crazy's
still
runnin'
its
courses
with
Да,
мое
безумие
все
еще
идет
своим
чередом.
Wildflowers
and
wild
horses
Полевые
цветы
и
дикие
лошади
Yeah,
my
kinda
crazy's
still
runnin'
its
courses
with
Да,
мое
безумие
все
еще
идет
своим
чередом.
Wildflowers
and
wild
horses
Полевые
цветы
и
дикие
лошади
Wildflowers
and
wild
horses
Полевые
цветы
и
дикие
лошади
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lainey Wilson, Trannie Anderson, Paul Sikes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.