Paroles et traduction Laith Al-Deen - Dein Lied (live 2014)
Dein Lied (live 2014)
Your Song (live 2014)
Wenn
es
dich
irgendwo
gibt-dies
ist
dein
lied
If
you're
somewhere
out
there,
this
is
your
song
Ich
hoffe
du
kannst
es
hören.
I
hope
you
can
hear
it
Bist
mir
so
vertraut
obwohl
ich
dich
nie
gesehen
hab
You're
so
familiar
to
me
though
I've
never
laid
eyes
on
you
Und
was
du
empfindest
weiß
ich
ganz
genau
And
I
know
exactly
what
you're
feeling
Kenn
deine
gedanken
nichts
an
dir
scheint
mir
fremd
zu
sein
I
know
your
thoughts,
nothing
about
you
seems
strange
to
me
Es
ist
wie
wenn
ich
in
den
spiegel
schau
It's
like
looking
in
a
mirror
Ich
hoffe
du
hörst
mich
I
hope
you
can
hear
me
Wenn
es
dich
irgendwo
gibt-dies
ist
dein
lied
If
you're
somewhere
out
there,
this
is
your
song
Ich
hoffe
du
weißt
es
I
hope
you
know
it
Wenn
man
es
irgendwo
spielt-dies
ist
dein
lied
If
it's
played
anywhere,
this
is
your
song
Ich
hoffe
du
kannst
es
hören
I
hope
you
can
hear
it
Ich
weiß
das
du
irgendwo
da
draussen
bist
I
know
you're
out
there
somewhere
Wär
es
nicht
so,
wärst
du
mir
nicht
so
nah
If
it
weren't
so,
you
wouldn't
be
so
close
to
me
Wir
werden
einander
erkennen
wenn
es
soweit
ist
We'll
recognize
each
other
when
the
time
comes
Und
schnell
vergessen,
wie
es
vorher
war
And
quickly
forget
what
it
was
like
before
Ich
hoffe
du
hörst
mich
I
hope
you
can
hear
me
Wenn
es
dich
irgendwo
gibt-dies
ist
dein
lied
If
you're
somewhere
out
there,
this
is
your
song
Ich
hoffe
du
weißt
es
I
hope
you
know
it
Wenn
man
es
irgendwo
spielt-dies
ist
dein
lied
If
it's
played
anywhere,
this
is
your
song
Ich
hoffe
du
hörst
mich
I
hope
you
can
hear
me
Wenn
es
dich
gibt
If
you
exist
Wenn
es
dich
irgendwo
gibt-dies
ist
dein
lied
If
you're
somewhere
out
there,
this
is
your
song
Ich
hoffe
du
hörst
mich
I
hope
you
can
hear
me
Wenns
dich
irgendwo
gibt
If
you're
somewhere
Wenn
man's
irgendwo
spielt
If
it's
played
anywhere
Wenns
dich
irgendwo
gibt-dies
ist
dein
lied
If
you're
somewhere
out
there,
this
is
your
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laith Al-deen, Ralf Hildenbeutel, Steffen Britzke, Matthias Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.