Paroles et traduction Laith Al-Deen - Lass Es Los (live 2014)
Du
warst
wochenlang
nicht
zu
erreichen
Ты
неделями
не
доходил
Hab
mich
gefragt
wie
es
dir
geht
Мне
было
интересно,
как
ты
Von
dir
kam
nicht
mal
ein
Zeichen
От
тебя
даже
знака
не
исходило
Das
du
überhaupt
noch
lebst
Что
ты
вообще
еще
жив
Als
ich
dich
das
letzte
mal
gesehen
hab
Когда
я
видел
тебя
в
последний
раз
Lief
es
bei
dir
gerade
nicht
so
gut
У
тебя
просто
не
было
так
хорошо
Du
hast
nicht
viel
davon
erzählt
Вы
не
так
много
рассказали
об
этом
Weil
du
das
niemals
wirklich
tust
Потому
что
вы
никогда
этого
не
делаете
Es
war
kein
Feuer
mehr
in
deinen
Augen
В
твоих
глазах
больше
не
было
огня
Deine
Gedanken
ohne
Ziel
Ваши
мысли
без
цели
Aus
deinem
Mund
nur
leere
Worte
Из
твоих
уст
только
пустые
слова
Voller
Schuldgefühl
Полное
чувство
вины
Hast
keine
Kraft
mehr
in
deiner
Seele
У
вас
больше
нет
сил
в
вашей
душе
Deine
Liebe
ist
ohne
Herz
Твоя
любовь
без
сердца
Nur
wenn
du
endlich
los
lässt
Только
когда
вы,
наконец,
отпустите
Besiegst
Du
diesen
Schmerz
Победите
ли
вы
эту
боль
Damit
du
wieder
Licht
siehst
Чтобы
ты
снова
увидел
свет
(Lass
es
los)
(Отпустите
его)
Und
es
wieder
leuchtet
И
он
снова
загорается
(Lass
es
los)
(Отпустите
его)
Damit
du
wieder
Luft
kriegst
Чтобы
ты
снова
получил
воздух
(Lass
es
los)
(Отпустите
его)
Endlich
wieder
Platz
hast
Наконец
- то
у
вас
есть
место
(Lass
es
los)
(Отпустите
его)
Manchmal
kann
man
es
nicht
vermeiden
Иногда
вы
не
можете
избежать
этого
Manchmal
fehlt
einfach
die
Kraft
Иногда
просто
не
хватает
сил
Und
man
läst
das
Leben
entgleiten
И
вы
разрушаете
жизнь
Wie
eine
tonnenschwere
Last
Как
бочкообразная
нагрузка
Als
es
anfing
warst
Du
dir
sicher
Когда
это
началось,
вы
были
уверены
Du
hättest
alles
alleine
im
Griff
Ты
бы
справился
со
всем
в
одиночку
Einen
Monat
später
wustest
du
nicht
mehr
Через
месяц
ты
уже
не
знал
Was
Wahrheit
oder
Lüge
ist
Что
правда
или
ложь
Es
war
kein
Feuer
mehr
in
deinen
Augen
В
твоих
глазах
больше
не
было
огня
Deine
Gedanken
ohne
Ziel
Ваши
мысли
без
цели
Aus
deinem
Mund
nur
leere
Worte
Из
твоих
уст
только
пустые
слова
Voller
Schuldgefühl
Полное
чувство
вины
Hast
keine
Kraft
mehr
in
deiner
Seele
У
вас
больше
нет
сил
в
вашей
душе
Deine
Liebe
ist
ohne
Herz
Твоя
любовь
без
сердца
Nur
wenn
Du
endlich
loslässt
Только
когда
вы,
наконец,
отпустите
Besiegst
Du
diesen
Schmerz
Победите
ли
вы
эту
боль
Damit
du
wieder
Licht
siehst
Чтобы
ты
снова
увидел
свет
(Lass
es
los)
(Отпустите
его)
Und
es
wieder
leuchtet
И
он
снова
загорается
(Lass
es
los)
(Отпустите
его)
Damit
du
wieder
Luft
kriegst
Чтобы
ты
снова
получил
воздух
(Lass
es
los)
(Отпустите
его)
Endlich
wieder
Platz
hast
Наконец
- то
у
вас
есть
место
(Lass
es
los)
(Отпустите
его)
Damit
du
wieder
Licht
siehst
Чтобы
ты
снова
увидел
свет
(Lass
es
los)
(Отпустите
его)
Und
es
wieder
leuchtet
И
он
снова
загорается
(Lass
es
los)
(Отпустите
его)
Damit
die
weider
Luft
kriegst
Чтобы
weider
получишь
воздуха
(Lass
es
los)
(Отпустите
его)
Und
Du
endlich
wieder
Platz
hast
И
у
тебя,
наконец,
снова
есть
место
(Lass
es
los)
(Отпустите
его)
Damit
du
wieder
Licht
siehst
Чтобы
ты
снова
увидел
свет
(Lass
es
los)
(Отпустите
его)
Und
es
wieder
leuchtet
И
он
снова
загорается
(Lass
es
los)
(Отпустите
его)
Damit
du
wieder
Luft
kriegst
Чтобы
ты
снова
получил
воздух
(Lass
es
los)
(Отпустите
его)
Und
du
endlich
wieder
Platz
hast
И
у
тебя,
наконец,
снова
есть
место
(Lass
es
los)
(Отпустите
его)
Damit
du
wieder
Licht
siehst
Чтобы
ты
снова
увидел
свет
Und
es
wieder
leuchtet
И
он
снова
загорается
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laith Al-deen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.