Laith Al-Deen - Lass Es Los (live 2014) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laith Al-Deen - Lass Es Los (live 2014)




Lass Es Los (live 2014)
Отпусти (live 2014)
Du warst wochenlang nicht zu erreichen
Недели напролёт ты была недоступна,
Hab mich gefragt wie es dir geht
Я все гадал, как твои дела.
Von dir kam nicht mal ein Zeichen
От тебя не было ни знака,
Das du überhaupt noch lebst
Что ты вообще ещё жива.
Als ich dich das letzte mal gesehen hab
Когда я видел тебя в последний раз,
Lief es bei dir gerade nicht so gut
У тебя все шло не очень гладко.
Du hast nicht viel davon erzählt
Ты не стала много рассказывать,
Weil du das niemals wirklich tust
Ведь ты никогда этого не делаешь.
Es war kein Feuer mehr in deinen Augen
В твоих глазах не было огня,
Deine Gedanken ohne Ziel
Твои мысли блуждали без цели.
Aus deinem Mund nur leere Worte
Из твоих уст лишь пустые слова,
Voller Schuldgefühl
Полные чувства вины.
Hast keine Kraft mehr in deiner Seele
В твоей душе не осталось сил,
Deine Liebe ist ohne Herz
Твоя любовь лишена сердца.
Nur wenn du endlich los lässt
Только если ты наконец отпустишь,
Besiegst Du diesen Schmerz
Победишь эту боль.
Damit du wieder Licht siehst
Чтобы ты снова увидела свет,
(Lass es los)
(Отпусти)
Und es wieder leuchtet
И он снова засиял
(Lass es los)
(Отпусти)
In Dir
В тебе.
Damit du wieder Luft kriegst
Чтобы ты снова могла дышать,
(Lass es los)
(Отпусти)
Endlich wieder Platz hast
Наконец-то освободилась
(Lass es los)
(Отпусти)
In Dir
Внутри.
Manchmal kann man es nicht vermeiden
Иногда этого не избежать,
Manchmal fehlt einfach die Kraft
Иногда просто не хватает сил.
Und man läst das Leben entgleiten
И ты позволяешь жизни ускользнуть,
Wie eine tonnenschwere Last
Как тяжкому, многотонному грузу.
Als es anfing warst Du dir sicher
Когда все начиналось, ты была уверена,
Du hättest alles alleine im Griff
Что все под контролем.
Einen Monat später wustest du nicht mehr
Месяц спустя ты уже не знала,
Was Wahrheit oder Lüge ist
Где правда, а где ложь.
Es war kein Feuer mehr in deinen Augen
В твоих глазах не было огня,
Deine Gedanken ohne Ziel
Твои мысли блуждали без цели.
Aus deinem Mund nur leere Worte
Из твоих уст лишь пустые слова,
Voller Schuldgefühl
Полные чувства вины.
Hast keine Kraft mehr in deiner Seele
В твоей душе не осталось сил,
Deine Liebe ist ohne Herz
Твоя любовь лишена сердца.
Nur wenn Du endlich loslässt
Только если ты наконец отпустишь,
Besiegst Du diesen Schmerz
Победишь эту боль.
Damit du wieder Licht siehst
Чтобы ты снова увидела свет,
(Lass es los)
(Отпусти)
Und es wieder leuchtet
И он снова засиял
(Lass es los)
(Отпусти)
In Dir
В тебе.
Damit du wieder Luft kriegst
Чтобы ты снова могла дышать,
(Lass es los)
(Отпусти)
Endlich wieder Platz hast
Наконец-то освободилась
(Lass es los)
(Отпусти)
In Dir
Внутри.
Damit du wieder Licht siehst
Чтобы ты снова увидела свет,
(Lass es los)
(Отпусти)
Und es wieder leuchtet
И он снова засиял
(Lass es los)
(Отпусти)
In Dir
В тебе.
Damit die weider Luft kriegst
Чтобы ты снова могла дышать,
(Lass es los)
(Отпусти)
Und Du endlich wieder Platz hast
И ты наконец-то освободилась
(Lass es los)
(Отпусти)
In Dir
Внутри.
Damit du wieder Licht siehst
Чтобы ты снова увидела свет,
(Lass es los)
(Отпусти)
Und es wieder leuchtet
И он снова засиял
(Lass es los)
(Отпусти)
In Dir
В тебе.
Damit du wieder Luft kriegst
Чтобы ты снова могла дышать,
(Lass es los)
(Отпусти)
Und du endlich wieder Platz hast
И ты наконец-то освободилась
(Lass es los)
(Отпусти)
In Dir
Внутри.
Damit du wieder Licht siehst
Чтобы ты снова увидела свет,
Und es wieder leuchtet
И он снова засиял.





Writer(s): Laith Al-deen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.