Laith Al-Deen - Lass es los - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laith Al-Deen - Lass es los




Du warst wochenlang nicht zu erreichen
Ты неделями не доходил
Hab mich gefragt wie es dir geht
Мне было интересно, как ты
Von dir kam nicht mal ein Zeichen
От тебя даже знака не исходило
Das du überhaupt noch lebst
Что ты вообще еще жив
Als ich dich das letzte mal gesehen hab
Когда я видел тебя в последний раз
Lief es bei dir gerade nicht so gut
У тебя просто не было так хорошо
Du hast nicht viel davon erzählt
Вы не так много рассказали об этом
Weil du das niemals wirklich tust
Потому что вы никогда этого не делаете
Es war kein Feuer mehr in deinen Augen
В твоих глазах больше не было огня
Deine Gedanken ohne Ziel
Ваши мысли без цели
Aus deinem Mund nur leere Worte
Из твоих уст только пустые слова
Voller Schuldgefühl
Полное чувство вины
Hast keine Kraft mehr in deiner Seele
У вас больше нет сил в вашей душе
Deine Liebe ist ohne Herz
Твоя любовь без сердца
Nur wenn du endlich los lässt
Только когда вы, наконец, отпустите
Besiegst Du diesen Schmerz
Победите ли вы эту боль
Damit du wieder Licht siehst
Чтобы ты снова увидел свет
(Lass es los)
(Отпустите его)
Und es wieder leuchtet
И он снова загорается
(Lass es los)
(Отпустите его)
In Dir
В тебе
Damit du wieder Luft kriegst
Чтобы ты снова получил воздух
(Lass es los)
(Отпустите его)
Endlich wieder Platz hast
Наконец - то у вас есть место
(Lass es los)
(Отпустите его)
In Dir
В тебе
Manchmal kann man es nicht vermeiden
Иногда вы не можете избежать этого
Manchmal fehlt einfach die Kraft
Иногда просто не хватает сил
Und man läst das Leben entgleiten
И вы разрушаете жизнь
Wie eine tonnenschwere Last
Как бочкообразная нагрузка
Als es anfing warst Du dir sicher
Когда это началось, вы были уверены
Du hättest alles alleine im Griff
Ты бы справился со всем в одиночку
Einen Monat später wustest du nicht mehr
Через месяц ты уже не знал
Was Wahrheit oder Lüge ist
Что правда или ложь
Es war kein Feuer mehr in deinen Augen
В твоих глазах больше не было огня
Deine Gedanken ohne Ziel
Ваши мысли без цели
Aus deinem Mund nur leere Worte
Из твоих уст только пустые слова
Voller Schuldgefühl
Полное чувство вины
Hast keine Kraft mehr in deiner Seele
У вас больше нет сил в вашей душе
Deine Liebe ist ohne Herz
Твоя любовь без сердца
Nur wenn Du endlich loslässt
Только когда вы, наконец, отпустите
Besiegst Du diesen Schmerz
Победите ли вы эту боль
Damit du wieder Licht siehst
Чтобы ты снова увидел свет
(Lass es los)
(Отпустите его)
Und es wieder leuchtet
И он снова загорается
(Lass es los)
(Отпустите его)
In Dir
В тебе
Damit du wieder Luft kriegst
Чтобы ты снова получил воздух
(Lass es los)
(Отпустите его)
Endlich wieder Platz hast
Наконец - то у вас есть место
(Lass es los)
(Отпустите его)
In Dir
В тебе
Damit du wieder Licht siehst
Чтобы ты снова увидел свет
(Lass es los)
(Отпустите его)
Und es wieder leuchtet
И он снова загорается
(Lass es los)
(Отпустите его)
In Dir
В тебе
Damit die weider Luft kriegst
Чтобы weider получишь воздуха
(Lass es los)
(Отпустите его)
Und Du endlich wieder Platz hast
И у тебя, наконец, снова есть место
(Lass es los)
(Отпустите его)
In Dir
В тебе
Damit du wieder Licht siehst
Чтобы ты снова увидел свет
(Lass es los)
(Отпустите его)
Und es wieder leuchtet
И он снова загорается
(Lass es los)
(Отпустите его)
In Dir
В тебе
Damit du wieder Luft kriegst
Чтобы ты снова получил воздух
(Lass es los)
(Отпустите его)
Und du endlich wieder Platz hast
И у тебя, наконец, снова есть место
(Lass es los)
(Отпустите его)
In Dir
В тебе
Damit du wieder Licht siehst
Чтобы ты снова увидел свет
Und es wieder leuchtet
И он снова загорается





Writer(s): Laith Al-deen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.