Paroles et traduction Laith Al-Deen - Lass es los
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
warst
wochenlang
nicht
zu
erreichen
Неделями
тебя
не
мог
найти,
Hab
mich
gefragt
wie
es
dir
geht
Всё
думал,
как
же
ты.
Von
dir
kam
nicht
mal
ein
Zeichen
Ни
знака,
ни
весточки
от
тебя,
Das
du
überhaupt
noch
lebst
Как
будто
ты
не
живешь,
а
спишь.
Als
ich
dich
das
letzte
mal
gesehen
hab
Когда
тебя
в
последний
раз
видал,
Lief
es
bei
dir
gerade
nicht
so
gut
Дела
твои
плохи
были,
знаю.
Du
hast
nicht
viel
davon
erzählt
Ты
мало
что
мне
рассказала,
Weil
du
das
niemals
wirklich
tust
Ты
ведь
всегда
скрываешь
всё
от
меня.
Es
war
kein
Feuer
mehr
in
deinen
Augen
Не
было
огня
в
твоих
глазах,
Deine
Gedanken
ohne
Ziel
Мысли
твои
– без
цели
и
пути.
Aus
deinem
Mund
nur
leere
Worte
Из
уст
твоих
– лишь
пустые
слова,
Voller
Schuldgefühl
Полные
вины
и
тоски.
Hast
keine
Kraft
mehr
in
deiner
Seele
В
душе
твоей
не
осталось
сил,
Deine
Liebe
ist
ohne
Herz
Любовь
твоя
– без
сердца,
пуста.
Nur
wenn
du
endlich
los
lässt
Лишь
отпустив
всё
то,
что
тяготит,
Besiegst
Du
diesen
Schmerz
Преодолеешь
эту
боль,
поверь.
Damit
du
wieder
Licht
siehst
Чтобы
ты
снова
увидела
свет,
Und
es
wieder
leuchtet
И
он
снова
засиял,
Damit
du
wieder
Luft
kriegst
Чтобы
ты
снова
могла
дышать,
Endlich
wieder
Platz
hast
И
наконец
освободилась,
Manchmal
kann
man
es
nicht
vermeiden
Иногда
этого
не
избежать,
Manchmal
fehlt
einfach
die
Kraft
Иногда
просто
нет
сил.
Und
man
läst
das
Leben
entgleiten
И
ты
позволяешь
жизни
ускользать,
Wie
eine
tonnenschwere
Last
Как
тяжкий
груз,
что
тебя
давит.
Als
es
anfing
warst
Du
dir
sicher
Когда
всё
начиналось,
ты
была
уверена,
Du
hättest
alles
alleine
im
Griff
Что
всё
под
контролем
у
тебя.
Einen
Monat
später
wustest
du
nicht
mehr
Месяц
спустя
ты
уже
не
знала,
Was
Wahrheit
oder
Lüge
ist
Где
правда,
а
где
ложь,
где
свет,
а
где
тьма.
Es
war
kein
Feuer
mehr
in
deinen
Augen
Не
было
огня
в
твоих
глазах,
Deine
Gedanken
ohne
Ziel
Мысли
твои
– без
цели
и
пути.
Aus
deinem
Mund
nur
leere
Worte
Из
уст
твоих
– лишь
пустые
слова,
Voller
Schuldgefühl
Полные
вины
и
тоски.
Hast
keine
Kraft
mehr
in
deiner
Seele
В
душе
твоей
не
осталось
сил,
Deine
Liebe
ist
ohne
Herz
Любовь
твоя
– без
сердца,
пуста.
Nur
wenn
Du
endlich
loslässt
Лишь
отпустив
всё
то,
что
тяготит,
Besiegst
Du
diesen
Schmerz
Преодолеешь
эту
боль,
поверь.
Damit
du
wieder
Licht
siehst
Чтобы
ты
снова
увидела
свет,
Und
es
wieder
leuchtet
И
он
снова
засиял,
Damit
du
wieder
Luft
kriegst
Чтобы
ты
снова
могла
дышать,
Endlich
wieder
Platz
hast
И
наконец
освободилась,
Damit
du
wieder
Licht
siehst
Чтобы
ты
снова
увидела
свет,
Und
es
wieder
leuchtet
И
он
снова
засиял,
Damit
die
weider
Luft
kriegst
Чтобы
ты
снова
могла
дышать,
Und
Du
endlich
wieder
Platz
hast
И
ты
наконец
освободилась,
Damit
du
wieder
Licht
siehst
Чтобы
ты
снова
увидела
свет,
Und
es
wieder
leuchtet
И
он
снова
засиял,
Damit
du
wieder
Luft
kriegst
Чтобы
ты
снова
могла
дышать,
Und
du
endlich
wieder
Platz
hast
И
ты
наконец
освободилась,
Damit
du
wieder
Licht
siehst
Чтобы
ты
снова
увидела
свет,
Und
es
wieder
leuchtet
И
он
снова
засиял.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laith Al-deen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.