Paroles et traduction Laith Al-Deen - Lied für die Welt
Lied für die Welt
Song for the World
Ein
Lied
für
die
welt
A
song
for
the
world
Und
alle
da
draußen
ein
lied
auch
And
all
those
out
there,
a
song
too
Für
die
die
mich
niemals
hörn
For
those
who
will
never
hear
me
Eins
für
möglichkeiten
One
for
possibilities
Und
eins
für
alle
And
one
for
all
Die
sich
immernoch
wärn
Who
are
still
warm
Ein
Lied
für
den
Glauben
A
song
for
the
faith
Berge
versetzen
zu
können,
To
be
able
to
move
mountains,
Und
für
die
die
darunter
Begraben
werden
And
for
those
who
will
be
buried
beneath
them
Eins
für
die
Hoffnung
Liebe
stirbt
niemals,
und
eins
noch
One
for
the
hope
that
love
never
dies,
and
one
more
Für
die
die
sich
niemals
zuhörn
For
those
who
never
listen
MHMHMHMHMHMHMHMHMHMHMHHHMM
MHMHMHMHMHMHMHMHMHMHMMM
Und
das
geht
soo...
And
that's
how
it
goes...
MHMHMHMHMHMHMHMHMHMHMHMHMH
MHMHMHMHMHMHMHMHMHMHMHMHMH
Und
das
geht
so...
And
that's
how
it
goes...
Ein
lied
für
die
trauer,
menschen
zu
verlieren
und
eins
dafür
andere
zu
gewinnen
A
song
for
the
sorrow,
the
people
lost
and
one
for
the
others
I've
gained
Ein
lied
auch
für
die
die
einfach
Losmaschieren,
ohne
zu
fragen
wo
geht
es
hin?
A
song
for
those
who
just
stroll
along,
without
asking
where
they're
going?
Ein
lied
gegen
Armut
und
eins
für
den
Reichtum,
ohne
ihn
trotzdem
Reich
zu
sein
A
song
against
poverty
and
one
for
wealth,
without
being
rich
anyway
Ein
lied
für
die
Brüder,
Schwestern
und
Kinder
und
eins
noch
dafür
endlich
einig
zu
sein!
A
song
for
the
brothers,
sisters,
and
kids
and
one
for
being
together
at
last!
MHMHMHMHMHMHMHH
MHMHMHMHMHMHMHH
Und
das
geht
so...
And
that's
how
it
goes...
MHMHMHMHMHMHMHMHMHMH
MHMHMHMHMHMHMHMHMH
Und
das
geht
soooo...
And
that's
how
it
goesssss...
Ein
lied
für
die
Welt
und
alle
da
draußen,
ein
Lied
auch
für
die
die
sich
niemals
hörn
A
song
for
the
world
and
all
those
out
there,
a
song
for
those
who
never
listen
Eins
für
Möglichkeiten
und
Träume,
One
for
possibilities
and
dreams,
Und
eins
für
alle
die
sich
immernoch
wärn
And
one
for
all
who
are
still
warm
Eins
für
den
Glauben
Berge
versetzen
zu
können,
und
die
die
da
drunter
Begraben
werden
One
for
the
faith
to
be
able
to
move
mountains,
and
for
those
who
will
be
buried
beneath
them
Eins
für
die
Hoffnung
Liebe
stirbt
niemals,
und
eins
für
die
die
sich
niemals
zuhörn
One
for
the
hope
that
love
never
dies,
and
one
for
those
who
never
listen
Ein
Lied
gegen
die
Armut
und
eins
für
den
Reichtum
ohne
Ihn
trotzdem
Reich
zu
sein
A
song
against
poverty
and
one
for
wealth
without
being
rich
anyway
Ein
Lied
für
die
Brüder
Schwestern
und
Kinder
und
eins
noch
dafür,
endlich
einig
zu
sein
A
song
for
the
brothers,
sisters,
and
kids
and
one
for
being
together
at
last
(Dank
an
Timo
für
den
Text)
(Thanks
to
Timo
for
the
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FABIAN SCHULZ, CHRISTOF STEIN-SCHNEIDER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.