Laith Al-Deen - (Von der) Freiheit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Laith Al-Deen - (Von der) Freiheit




(Von der) Freiheit
Of Freedom
Ruf so laut du kannst
Shout as loud as you can
Lass es jeden hör'n
Let everyone hear
Sag es überall im Land
Say it throughout the land
Dass wir auf die Freiheit schwör'n
That we swear by freedom
Ruf so laut du kannst
Shout as loud as you can
Weit hinaus ins Land
Far out into the country
Und uns mit allem, was wir sind
And with everything we are
Zu ihr bekannt
Declare ourselves to her
Vielleicht hab ich es mir zu leicht gemacht
Maybe I made it too easy for myself
Hab mich nur um mich selbst gedreht
Just revolved around myself
(Nur um mich selbst gedreht)
(Just revolved around myself)
Hab mich ziemlich lange widerstandslos eingereiht
For a long time, I fell in line without resistance
Und mich selbst in Ketten gelegt
And put myself in chains
(Und mich selbst in Ketten gelegt)
(And put myself in chains)
Such im Westen, Osten, Norden, Süden
Search in the West, East, North, South
Wird Freiheit einmal mehr vertrieben
If freedom is once again expelled
Wird Zeit aufzustehen
It's time to rise up
(Es wird Zeit aufzustehen)
(It's time to rise up)
Und wird einem die Freiheit weggenommen
And if freedom is taken away from someone
Singen wir alle irgendwann
We will all sing someday
Ich hoff, es ist noch nicht zu spät
I hope it's not too late
Hetz mir die Hunde auf den Hals
Set the dogs on me
Droh mir mit äußerster Gewalt
Threaten me with utmost force
Ich geb meine Freiheit niemals auf
I will never give up my freedom
Nehm jeden Preis dafür in Kauf
I'll pay any price for it
Steck mir die Lügen in die Hand
Put the lies in my hand
Hab sie aus meinem Herz verbannt
I have banished them from my heart
Hab mich auf ewig eingeschwor'n
I have sworn forever
Wir alle sind zur Freiheit gebor'n
We are all born to be free
Zeit, dass wir versteh'n
Time for us to understand
Wir können diesen Weg nur gemeinsam geh'n
We can only walk this path together
Zeit, dass wir kapier'n
Time for us to get it
Denn ich gehör' zu dir und du gehörst zu mir, yeah yeah
Because I belong to you and you belong to me, yeah yeah
Freiheit
Freedom
(Ruf so laut du kannst)
(Shout as loud as you can)
Freiheit
Freedom
(Lass es jeden hör'n)
(Let everyone hear)
Freiheit
Freedom
Sag es überall im Land
Say it throughout the land
(Sag mir, wie weit wirst du geh'n?)
(Tell me, how far will you go?)
Dass wir auf die Freiheit schwör'n
That we swear by freedom
Freiheit
Freedom
(Ruf so laut du kannst)
(Shout as loud as you can)
Freiheit
Freedom
(Weit hinaus ins Land)
(Far out into the country)
Freiheit
Freedom
Und uns mit allem, was wir sind
And with everything we are
(Sag mir, wie weit wirst du geh'n?)
(Tell me, how far will you go?)
Zu ihr bekannt
Declare ourselves to her
Der Himmel weiß, es wird ein langer Weg
Heaven knows, it will be a long way
Bis wir frei voreinander steh'n
Until we stand freely before each other
(Frei voreinander steh'n)
(Freely before each other)
Bis es endlich darum geht, was wir gemeinsam sind
Until it's finally about what we are together
Ich kann das Ziel vor mir schon seh'n
I can already see the goal before me
(Das Ziel vor mir schon seh'n)
(The goal before me)
Oh, ein Ort, an dem die Freiheit lebt
Oh, a place where freedom lives
Und die Angst uns nicht mehr unterkriegt
And fear no longer gets us down
Weil wir den Weg gemeinsam geh'n
Because we walk the path together
(Den Weg gemeinsam geh'n)
(The path together)
Wir haben's gut gemacht, die Glut entfacht
We've done well, ignited the embers
Und daran gedacht
And remembered
Und geh'n auf keinen Fall zurück
And we're not going back
Hetz mir die Hunde auf den Hals
Set the dogs on me
Droh mir mit äußerster Gewalt
Threaten me with utmost force
Ich geb meine Freiheit niemals auf
I will never give up my freedom
Nehm jeden Preis dafür in Kauf
I'll pay any price for it
Steck mir die Lügen in die Hand
Put the lies in my hand
Hab sie aus meinem Herz verbannt
I have banished them from my heart
Hab mich auf ewig eingeschwor'n
I have sworn forever
Wir alle sind zur Freiheit gebor'n
We are all born to be free
Zeit, dass wir versteh'n
Time for us to understand
Wir können diesen Weg nur gemeinsam geh'n
We can only walk this path together
Zeit, dass wir kapier'n
Time for us to get it
Denn ich gehör' zu dir und du gehörst zu mir, yeah yeah
Because I belong to you and you belong to me, yeah yeah
Freiheit
Freedom
(Ruf so laut du kannst)
(Shout as loud as you can)
Freiheit
Freedom
(Lass es jeden hör'n)
(Let everyone hear)
Freiheit
Freedom
Sag es überall im Land
Say it throughout the land
(Sag mir, wie weit wirst du geh'n?)
(Tell me, how far will you go?)
Dass wir auf die Freiheit schwör'n
That we swear by freedom
Freiheit
Freedom
(Ruf so laut du kannst)
(Shout as loud as you can)
Freiheit
Freedom
(Weit hinaus ins Land)
(Far out into the country)
Freiheit
Freedom
Und uns mit allem, was wir sind
And with everything we are
(Sag mir, wie weit wirst du geh'n?)
(Tell me, how far will you go?)
Zu ihr bekannt
Declare ourselves to her
Siehst du das dunkle Treiben?
Do you see the dark dealings?
Schon zieh'n sie wieder auf
They're already rising up again
Die Freiheit zu verleugnen und sie verkauft
To deny freedom and sell it out
Will ich zu ihr stehen und für sie die Meile geh'n?
Will I stand by her and go the extra mile?
Es ist an der Zeit
It's time
Bist du bereit, um für die Freiheit aufzustehen?
Are you ready to stand up for freedom?
(Wie weit wirst du geh'n?)
(How far will you go?)
Wie weit wirst du geh'n?
How far will you go?
(Wie weit wirst du geh'n?)
(How far will you go?)
Wie weit wirst du geh'n?
How far will you go?
Es ist an der Zeit
It's time
Bist du bereit, um für die Freiheit aufzusteh'n?
Are you ready to stand up for freedom?
Zeit, dass wir versteh'n
Time for us to understand
Wir können diesen Weg nur gemeinsam geh'n
We can only walk this path together
Freiheit
Freedom
(Ruf so laut du kannst)
(Shout as loud as you can)
Freiheit
Freedom
(Lass es jeden hör'n)
(Let everyone hear)
Freiheit
Freedom
Sag es überall im Land
Say it throughout the land
(Sag mir, wie weit wirst du geh'n?)
(Tell me, how far will you go?)
Dass wir auf die Freiheit schwör'n
That we swear by freedom
Freiheit
Freedom
(Ruf so laut du kannst)
(Shout as loud as you can)
Freiheit
Freedom
(Weit hinaus ins Land)
(Far out into the country)
Freiheit
Freedom
Und uns mit allem, was wir sind
And with everything we are
(Sag mir, wie weit wirst du geh'n?)
(Tell me, how far will you go?)
Zu ihr bekannt
Declare ourselves to her
Freiheit
Freedom
Freiheit
Freedom
Freiheit
Freedom
Sag mir, wie weit wirst du geh'n?
Tell me, how far will you go?
Freiheit
Freedom
Freiheit
Freedom
Freiheit
Freedom





Writer(s): george michael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.