Paroles et traduction Lakhwinder Wadali & Mannat Noor - Tariya O Tariya
Tariya O Tariya
My Sweetheart, My Star
Milna
Je
Khed
Hai
Naseeban
Di
It's
destiny
that
we
met
Vichoda
Vi
Taan
Hunda
Ae
Mukkadri,
And
destiny
also
causes
separation,
Sochda
Si
Ohdiyan
Bahan
Ch
Dum
Tutte,
I
thought
I
would
die
without
you,
Hun
Edaan
Hi
Khur
Jawenga
Tu
Andri'
Now
I
will
be
happy
without
you
Tareya
Oye
Tareya
My
Sweetheart
Ke'de
Ishq
Ne
Maareya
Love
has
killed
me
Tareya
Oye
Tareya
My
Sweetheart
Ke'de
Ishq
Ne
Maareya
Love
has
killed
me
Jihnu
Jaan
Jaan,
My
love,
Jihnu
Jaan
Jaan,
My
love,
Jihnu
Jaan
Jaan
Kehnda
Si,
Whom
I
used
to
call
my
love,
Ohne
Te
Ni
Maareya,
She
did
not
kill
me,
Taareya
Oye
Taareya
My
Sweetheart
Ohne
Te
Ni
Maareya
She
did
not
kill
me
Taareya
Oye
Taareya
My
Sweetheart
Tareya
Oye
Tareya
My
Sweetheart
Ke'de
Ishq
Ne
Maareya.
Love
has
killed
me.
Chaar
Ku
Dina
To
Rang
Fikka
Hoya
Khaaban
Da,
The
colors
of
dreams
have
faded
for
four
days,
Chaar
Ku
Dina
Ton
Sohne
Dukhda
Rabaab'an
Da,
For
four
days,
the
rabab
has
sounded
sad,
Chaar
Ku
Dina
To
Yaari
Tut
Gayi
Ae
Yaaran
Di
For
four
days,
friendship
has
been
broken
between
friends
Chaar
Ku
Dina
To
Headline
Akhbar'an
Di.
For
four
days,
the
headlines
of
the
newspapers.
Khaareya
Oye
Khaareya
Ruk
Ja
Hanju
Khaareya,
Oh
salty
water
stop
being
salty,
Khaareya
Oye
Khaareya
Ruk
Ja
Hanju
Khaareya,
Oh
salty
water
stop
being
salty,
Jinuu
Jaan
Jaan
Kenda
Si,
You
whom
I
used
to
call
my
love,
Ohnay
Te
Ni
Maareya,
Tareya
Oye
Tareya
Did
not
kill
me,
My
Sweetheart
Ohnay
Te
Ni
Maareya,
Tareya
Oye
Tareya.
Did
not
kill
me,
My
Sweetheart.
Tareya
Oye
Tareya
My
Sweetheart
Ke'de
Ishq
Ne
Maareya.
Love
has
killed
me.
Pehlon-Pehla
Onde
Roz
Rangle
Khayal
Si,
In
the
beginning,
those
days
were
filled
with
color
and
imagination,
Jaan
To
Pyara
Parchhawein
Wangu
Nal
Si,
My
love
was
as
dear
to
me
as
my
own
shadow,
Labda
Hunda
Ni
Chann
Masseya
Di
Raat
Nu,
Perhaps
there
is
no
moon
on
a
full
moon
night,
Bhul
Ja
Mohabbtan
Di
Har
Ik
Baat
Nu,
Forget
every
word
of
love,
Maareya
Oye
Mareya
'Jeet'
Darda
Maareya,
Oh
painful,
it
is
painful,
you
have
caused
me
pain
that
conquers
me,
Maareya
Oye
Mareya
'Jeet'
Darda
Maareya,
Oh
painful,
it
is
painful,
you
have
caused
me
pain
that
conquers
me,
Jinu
Jaan-Jaan
Kehnda
Si
You
whom
I
used
to
call
my
love
Ohne
Te
Ni
Maareya,
Tareya
Oye
Tareya
Did
not
kill
me,
my
Sweetheart
Ohne
Te
Nu
Maareya
Tareya
Oyee
Tareya.
Did
not
kill
me,
my
Sweetheart.
Tareya
Oye
Tareya
My
Sweetheart
Ke'de
Ishq
Ne
Maareya.
Love
has
killed
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gurmeet Singh, Daksh Ajeet Singh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.