Lakhwinder Wadali & Mannat Noor - Tariya O Tariya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lakhwinder Wadali & Mannat Noor - Tariya O Tariya




Tariya O Tariya
My Sweetheart, My Star
Milna Je Khed Hai Naseeban Di
It's destiny that we met
Oh Jhalleya,
Oh my love,
Vichoda Vi Taan Hunda Ae Mukkadri,
And destiny also causes separation,
Sochda Si Ohdiyan Bahan Ch Dum Tutte,
I thought I would die without you,
Hun Edaan Hi Khur Jawenga Tu Andri'
Now I will be happy without you
Tareya Oye Tareya
My Sweetheart
Ke'de Ishq Ne Maareya
Love has killed me
Tareya Oye Tareya
My Sweetheart
Ke'de Ishq Ne Maareya
Love has killed me
Jihnu Jaan Jaan,
My love,
Jihnu Jaan Jaan,
My love,
Jihnu Jaan Jaan Kehnda Si,
Whom I used to call my love,
Ohne Te Ni Maareya,
She did not kill me,
Taareya Oye Taareya
My Sweetheart
Ohne Te Ni Maareya
She did not kill me
Taareya Oye Taareya
My Sweetheart
Tareya Oye Tareya
My Sweetheart
Ke'de Ishq Ne Maareya.
Love has killed me.
Chaar Ku Dina To Rang Fikka Hoya Khaaban Da,
The colors of dreams have faded for four days,
Chaar Ku Dina Ton Sohne Dukhda Rabaab'an Da,
For four days, the rabab has sounded sad,
Chaar Ku Dina To Yaari Tut Gayi Ae Yaaran Di
For four days, friendship has been broken between friends
Chaar Ku Dina To Headline Akhbar'an Di.
For four days, the headlines of the newspapers.
Khaareya Oye Khaareya Ruk Ja Hanju Khaareya,
Oh salty water stop being salty,
Khaareya Oye Khaareya Ruk Ja Hanju Khaareya,
Oh salty water stop being salty,
Jinu Jaan Jaan,
My love,
Jinu Jaan Jaan,
My love,
Jinuu Jaan Jaan Kenda Si,
You whom I used to call my love,
Ohnay Te Ni Maareya, Tareya Oye Tareya
Did not kill me, My Sweetheart
Ohnay Te Ni Maareya, Tareya Oye Tareya.
Did not kill me, My Sweetheart.
Tareya Oye Tareya
My Sweetheart
Ke'de Ishq Ne Maareya.
Love has killed me.
Pehlon-Pehla Onde Roz Rangle Khayal Si,
In the beginning, those days were filled with color and imagination,
Jaan To Pyara Parchhawein Wangu Nal Si,
My love was as dear to me as my own shadow,
Labda Hunda Ni Chann Masseya Di Raat Nu,
Perhaps there is no moon on a full moon night,
Bhul Ja Mohabbtan Di Har Ik Baat Nu,
Forget every word of love,
Maareya Oye Mareya 'Jeet' Darda Maareya,
Oh painful, it is painful, you have caused me pain that conquers me,
Maareya Oye Mareya 'Jeet' Darda Maareya,
Oh painful, it is painful, you have caused me pain that conquers me,
Jinu Jaan-Jaan,
My love,
Jinu Jaan-Jaan,
My love,
Jinu Jaan-Jaan Kehnda Si
You whom I used to call my love
Ohne Te Ni Maareya, Tareya Oye Tareya
Did not kill me, my Sweetheart
Ohne Te Nu Maareya Tareya Oyee Tareya.
Did not kill me, my Sweetheart.
Tareya Oye Tareya
My Sweetheart
Ke'de Ishq Ne Maareya.
Love has killed me.





Writer(s): Gurmeet Singh, Daksh Ajeet Singh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.