Paroles et traduction Lakis Papadopoulos - Paresthisi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Βάδιζα
μόνος
και
σε
κράταγα
απ'
το
χέρι
I
was
walking
alone,
yet
your
hand
was
in
mine,
Ξυράφι
η
νύχτα
κραγμένα
στενά
The
night
was
sharp
as
a
razor,
the
streets
painted
in
rouge,
Μια
μπάντα
πίσω
μας
χάλκινα
και
κρουστά
A
brass
and
percussion
band
played
behind
us,
Το
άρρωστο
μυαλό
μου
τι
παιχνίδια
παίζει
My
sick
mind,
what
games
it
plays,
Βάδιζα
μόνος
και
σε
κράταγα
απ'
το
χέρι
I
was
walking
alone,
yet
your
hand
was
in
mine,
Μες
στης
Κυψέλης
τα
αδιάκοπα
στενά
On
the
incessant
streets
of
Kypséli,
Εσύ
με
το
άσπρο
σου
χαμογελάκι
Your
dazzling
white
smile,
Κι
εγώ
με
μαύρο
πανί
στο
χέρι
And
a
black
cloth
in
my
hand,
Κι
ήτανε
τότε
σε
ένα
τζάμι
απέναντι
And
then,
on
a
glass
across
the
street,
Η
φάτσα
μου
έκπληκτη
να
με
κοιτά
My
astonished
face
looked
back
at
me,
Ήταν
παραίσθηση,
δε
σε
κράταγα
απ'
το
χέρι
It
was
an
illusion,
your
hand
was
not
in
mine,
Και
είπα
νυχτιάτικα,
τι
αστεία
είν'
αυτά
And
I
said
into
the
night,
"What
a
ridiculous
joke,"
Μονάχος
πάλι,
με
ξυλιασμένο
χέρι
Alone
again,
my
hand
numb,
Τόσες
ώρες
έξω
κι
έχει
αρχίσει
να
φυσά
I’ve
been
out
here
for
hours
and
the
wind
is
starting
to
blow,
Πήρα
τα
βήματα
κοφτερό
μαχαίρι
My
steps
became
sharp
knives,
Και
ξετινάχτηκα
στην
τέλεια
ερημιά
And
I
ran
into
the
perfect
wilderness,
Βάδιζα
μόνος
και
σε
κράταγα
απ'
το
χέρι
I
was
walking
alone,
yet
your
hand
was
in
mine,
Ξυράφι
η
νύχτα
κραγμένα
τα
στενά
The
night
was
sharp
as
a
razor,
the
streets
painted
in
rouge,
Μια
μπάντα
πίσω
μας
χάλκινα
και
κρουστά
A
brass
and
percussion
band
played
behind
us,
Το
άρρωστο
μυαλό
μου
τι
παιχνίδια
παίζει
My
sick
mind,
what
games
it
plays,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Papadopoulos Lakis Apostolos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.