Lakmann - Gegen die Zeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lakmann - Gegen die Zeit




Gegen die Zeit
Наперегонки со временем
Von den Leuten, die ich kenn'
Из тех людей, которых я знаю,
In mei'm Umfeld kann jeder etwas lern'n
В моём окружении каждый может чему-то научиться.
Wenn man einmal drüber denkt und sich nicht dumm stellt
Если хоть раз задумаешься и не будешь прикидываться глупым,
Fällt es nicht schwer, einem etwas zu erklär'n
Не составит труда что-то объяснить.
Ich hab' immer aufgepasst, was die Ältren erzähl'n
Я всегда слушал, что говорят старшие,
Vielleicht nicht bei mein'n Eltern, aber so war mein Weg
Может, не своих родителей, но таков был мой путь.
Ich hab' ihn gewählt und ihn irgendwann bereut
Я выбрал его и когда-то пожалел об этом.
Gib mir ein Mic, ich mach' den Sigmund Freud
Дай мне микрофон, я буду твоим Зигмундом Фрейдом.
Es fängt mit den Chicks an, wegen den Chicks, Mann
Всё начинается с девчонок, из-за них, мужик,
Fängst du an zu rappen, vielleicht fällt ja mal ein Blick ab
Ты начинаешь читать рэп, вдруг кто-то обратит внимание.
Ahh, hier steckt der Teufel im Detail
А, вот где кроется дьявол в деталях.
Was ich mein', wirst du seh'n mit der Zeit
Что я имею в виду, ты поймёшь со временем.
Und wenn du mir nicht glaubst, aber denkst, du bist frei
И если ты мне не веришь, но думаешь, что ты свободен,
Zerfällt alles zu Staub, ein letzter Schrei
Всё рассыплется в прах, последний крик.
Die Texte, die ich schreib', die ficken meinen Kopf
Тексты, что я пишу, трахают мне мозги,
Und ich komm' darauf zurück wie so oft in Teil zwei
И я возвращаюсь к ним снова и снова, как часто это бывает во второй части.
Die Zeit rennt vorbei, du hast kein'n Plan
Время бежит, у тебя нет плана,
Die Zeit steht nicht still, niemand kann sie fahr'n
Время не стоит на месте, никто не может им управлять.
Du drehst dich im Kreis dein ganzes Leben lang
Ты ходишь по кругу всю свою жизнь,
Ja, man tut, was man halt so eben kann
Да, человек делает то, что может.
Die Zeit rennt vorbei, du hast kein'n Plan
Время бежит, у тебя нет плана,
Die Zeit steht nicht still, niemand kann sie fahr'n
Время не стоит на месте, никто не может им управлять.
Die Worte, die du sagst, die Fehler, die du machst
Слова, что ты произносишь, ошибки, что ты совершаешь,
Sind schnell vorbei, doch du weißt, wie es begann
Быстро проходят, но ты знаешь, как всё начиналось.
Von der Kacke, die man baut, die Fehler, die man macht
Всякую херню, что творишь, ошибки, что совершаешь,
Hat man die meisten ziemlich spät erst erkannt
Осознаёшь слишком поздно.
Und das Fehlerhaft dran an der Generation
И в этом изъян поколения,
Alle verlor'n in der Reinkarnation
Все потеряны в реинкарнации.
Ich hab' immer nur geglaubt, was in mein Weltbild passt
Я всегда верил только в то, что вписывалось в мою картину мира,
Immer nur geglaubt, dass meine Meinung stimmt
Всегда верил, что моё мнение единственно верное,
Immer nur geglaubt, ich kann schaffen, wenn ich will
Всегда верил, что смогу, если захочу,
Doch in einer Zeit wie jetzt macht der Glaube einen blind
Но в такое время, как сейчас, вера ослепляет.
Ahh, und so brennt alles nieder
Ах, и так всё сгорает дотла,
Vertraute Gesichter erkennt man nicht wieder
Знакомые лица не узнать,
Plus der Hass frisst dich auf, spuckt dich aus
Плюс ненависть пожирает тебя, выплёвывает,
Frustration, alles nimmt sein'n Lauf
Фрустрация, всё идёт своим чередом.
Formation steht, Feinde geh'n in Stellung
Строй готов, враги занимают позиции,
Ganz egal, wie behindert das auch klingt
Неважно, как глупо это звучит,
Eine letzte Info, nach mir die Sintflut
Последняя информация, после меня хоть потоп.
Du hast zwar verlor'n, doch der Widerstand beginnt
Ты проиграла, но сопротивление начинается.
Die Zeit rennt vorbei, du hast kein'n Plan
Время бежит, у тебя нет плана,
Die Zeit steht nicht still, niemand kann sie fahr'n
Время не стоит на месте, никто не может им управлять.
Du drehst dich im Kreis dein ganzes Leben lang
Ты ходишь по кругу всю свою жизнь,
Ja, man tut, was man halt so eben kann
Да, человек делает то, что может.
Die Zeit rennt vorbei, du hast kein'n Plan
Время бежит, у тебя нет плана,
Die Zeit steht nicht still, niemand kann sie fahr'n
Время не стоит на месте, никто не может им управлять.
Die Worte, die du sagst, die Fehler, die du machst
Слова, что ты произносишь, ошибки, что ты совершаешь,
Sind schnell vorbei, doch du weißt, wie es begann
Быстро проходят, но ты знаешь, как всё начиналось.





Writer(s): Marc Lensing, Evangelos Polichronidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.