Paroles et traduction Lakmann - Kriegsberichte
Ah,
Lakmann,
ah
Ах,
Лакманн,
ах
Als
ich
geboren
wurde,
begann
der
Krieg
in
Afghanistan
Когда
я
родился,
началась
война
в
Афганистане
Wer
den
jetzt
gewonnen
hat,
davon
hab
ich
bis
heut
kein
Plan
Кто
бы
ни
выиграл
его
сейчас,
у
меня
до
сих
пор
нет
плана
на
этот
счет
Ich
wollt
nur
sagen:
ziemlich
arm
die
Geschichte
Я
просто
хочу
сказать:
довольно
бедная
история
36
Jahre
alt
doch
ich
kenn
nur
Kriegsberichte
Мне
36
лет,
но
я
знаю
только
военные
сводки
Als
ich
drei
war,
ahnte
ich,
dass
es
vorbei
war
Когда
мне
было
три
года,
я
понял,
что
все
кончено
Generation
Krieg
nicht
nur
auf
der
Leinwand
Война
поколений
происходит
не
только
на
экране
Mir
egal
ob
jetzt
China
gegen
Vietnam
Мне
все
равно,
выступит
ли
сейчас
Китай
против
Вьетнама
Oder
erster
Golfkrieg
Irak
gegen
den
Iran
Или
первая
война
Ирака
в
Персидском
заливе
против
Ирана
Da
war
ich
drei
Mann,
frohe
Weihnacht
Там
меня
было
три
человека,
счастливого
Рождества
Die
ganze
Menschheit
geht
sich
nur
ein
Scheiß
an
Все
человечество
занимается
только
дерьмом
1982,
Libanon
Krieg
1982,
Война
в
Ливане
Ich
war
grade
einmal
vier,
es
gab
wieder
nur
Beef
Мне
было
всего
четыре
года,
и
снова
была
только
говядина.
Ein
Jahr
später
USA
in
Grenada
Год
спустя
США
на
Гренаде
Was
juckt
das
heut
noch?
Junge,
nada
Что
это
все
еще
чешется
сегодня?
Мальчик,
Нада
1985,
da
weiß
ich
aber
nichts
1985
год,
но
я
ничего
не
знаю
об
этом
Aber
du
wirst
schon
was
finden,
wenn
auf
Wikipedia
klickst
Но
вы
уже
что-то
найдете,
если
нажмете
на
Википедию
Viel
interessanter,
'87
Гораздо
интереснее,
'87
Da
war
ich
neun
Mann,
erste
Intifada
Там
меня
было
девять
человек,
первая
интифада
Da
kam
ich
klar
Mann,
ich
war
ja
schon
fast
zehn
Тогда
я
понял,
чувак,
мне
было
уже
почти
десять
Sowas
hatte
ich
schon
mein
Leben
lang
gesehen
Я
видел
нечто
подобное
всю
свою
жизнь
Das
waren
die
80er,
die
schönen
80er
Это
были
80-е,
прекрасные
80-е
Ende
der
80er
Krieg
in
Somalia
Война
в
Сомали
в
конце
80-х
So
kann
ich
sagen
etwas
mehr
als
mein
erstes
Jahrzehnt
Итак,
канн
ич
саген
и
это
был
мой
последний
день
рождения
In
meinem
Leben
war
von
Scheiße
geprägt
В
моей
жизни
война
фон
Шейссе
гепрегт
(Ah)
there's
a
war
going
on
outside
(on
outside)
(Ах)
снаружи
идет
война
(на
улице)
A
war
going
on
outside
no
man
is
safe
from
Война,
идущая
снаружи,
ни
один
человек
не
застрахован
от
There's
a
war
going
on
outside
Снаружи
идет
война
You
could
run
but
you
can't
hide
forever,
can't
hide
forever
Ты
мог
бы
убежать,
но
ты
не
можешь
прятаться
вечно,
не
можешь
прятаться
вечно
There's
a
war
going
on
outside
(on
outside)
Снаружи
идет
война
(на
улице)
A
war
going
on
outside
no
man
is
safe
from
Война,
идущая
снаружи,
ни
один
человек
не
застрахован
от
There's
a
war
going
on
outside
no
man
is
safe
from
Снаружи
идет
война,
от
которой
никто
не
застрахован
You
could
run
but
you
can't-can't
hide
forever
Ты
мог
бы
убежать,
но
ты
не
можешь
- не
можешь
прятаться
вечно
1990,
zweiter
Golfkrieg
1990,
цвайтер
Гольфкриг
Aber
diesmal
mit
UN-Truppen,
ich
war
grade
zwölf
Aber
diesmal
mit
UN-Truppen,
ich
военный
сорт
zwölf
Ich
denk
häufig,
so
langsam
häuft
sich
Ич
денк
хойфиг,
так
что
лангсам
хойфт
сич
Viele
Kriege
kommen
und
gehen
aber
keiner
überzeugt
mich
Многие
войны
приходят
и
уходят,
но
ни
одна
из
них
меня
не
убеждает
1991:
Krieg
in
Slowenien
1991:
Война
в
Словении
Zwar
nur
10
Tage,
Mann,
das
wirkte
ja
wie
Ferien
Правда,
всего
10
дней,
чувак,
это
было
похоже
на
каникулы
Es
interessiert
die
allerwenigsten
wie
sowas
entsteht
Меньше
всего
их
интересует,
как
это
происходит
Das
ist
kein
Fehler
im
System
Это
не
ошибка
в
системе
Ein
Jahr
später,
Kroatien
Krieg
Год
спустя
Хорватия
война
Bosnien
Krieg,
Kosovo
Krieg
Война
в
Боснии,
война
в
Косово
Ein
ganzes
Jahrzehnt
sowieso
im
Krieg
В
любом
случае,
целое
десятилетие
на
войне
Ich
kann
nicht
leugnen,
is'n
monotones
Lied
Я
не
могу
отрицать,
что
это
монотонная
песня.
1994,
und
jetzt
merkste
1994
год,
и
сейчас
я
заметил
Wie
so
häufig
Tschetschenienkrieg
der
erste
Как
часто
бывает,
чеченская
война
стала
первой
War
der
härteste,
war
nur
mehr
man
Был
самым
трудным,
был
просто
человеком
больше,
Aus
dieser
Gegend
weißte
gar
nicht
was
zuerst
kam
В
этом
районе
даже
не
знали,
что
было
первым
Parallel
dazu
Bürgerkrieg
in
Nepal
Параллельно
с
этим
гражданская
война
в
Непале
Ach
egal,
Bürgerkrieg
in
Nepal
Неважно,
гражданская
война
в
Непале
Sind
nur
paar
Zahlen
hier
auf
meiner
Liste
В
моем
списке
всего
несколько
цифр
Eine
Million
Namen
auf
'ner
Matrize
Миллион
имен
на
штампе
In
den
90er
wurd
es
nicht
freundlicher
В
90-е
годы
не
стало
добрее
Ist
noch
harmlos,
so
wie
die
Nato
Все
еще
безвреден,
как
НАТО
So
kann
ich
sagen
etwas
mehr
als
mein
zweites
Jahrzehnt
Так
что
я
могу
сказать,
что
это
чуть
больше,
чем
мое
второе
десятилетие
In
mei'm
Leben
war
von
Scheiße
geprägt
В
моей
жизни
было
полно
дерьма.
(Ah)
there's
a
war
going
on
outside
(on
outside)
(Ах)
снаружи
идет
война
(на
улице)
A
war
going
on
outside
no
man
is
safe
from
Война,
идущая
снаружи,
ни
от
кого
не
застрахована
There's
a
war
going
on
outside
Снаружи
идет
война
You
could
run
but
you
can't
hide
forever,
can't
hide
forever
Ты
мог
бы
убежать,
но
ты
не
можешь
прятаться
вечно,
не
можешь
прятаться
вечно
There's
a
war
going
on
outside
(on
outside)
Снаружи
идет
война
(на
улице)
A
war
going
on
outside
no
man
is
safe
from
Война,
идущая
снаружи,
ни
один
человек
не
застрахован
от
There's
a
war
going
on
outside
no
man
is
safe
from
Снаружи
идет
война,
от
которой
никто
не
застрахован
You
could
run
but
you
can't-can't
hide
forever
Ты
мог
бы
убежать,
но
ты
не
можешь
- не
можешь
прятаться
вечно
Forever,
forever
Навсегда,
навсегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Weiss-vogtmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.