Lala &ce - Wet - Drippin' - traduction des paroles en allemand

Wet - Drippin' - Lala &cetraduction en allemand




Wet - Drippin'
Nass - Tropfend
Ma bitch aime trop le biff
Meine Bitch liebt die Kohle zu sehr
Mon gars X aime trop le shit
Mein Kumpel X liebt das Dope zu sehr
Mais &ce aime trop les filles, j'suis malade sous (ouh)
Aber &ce liebt die Mädels zu sehr, ich bin krank drauf (uh)
Putain merci, et merci pour ton invit'
Verdammt danke, und danke für deine Einladung
Bôtchô valorisée
Bôtchô aufgewertet
Serena a servi
Serena hat aufgeschlagen
La balle est dans mon camp
Der Ball ist in meinem Feld
Y a plus qu'à renvoyer (Risky Business)
Muss ihn nur noch zurückschlagen (Riskantes Geschäft)
On n'a rien perdu
Wir haben nichts verloren
Moi j'veux O.G. pour ça
Ich will dafür O.G. sein
Mais faut pas dormir sur moi, si t'as bu mon verre
Aber unterschätz mich nicht, wenn du aus meinem Glas getrunken hast
tu ne verras plus vers (toi)
Dann siehst du nichts mehr (du)
Pas de maîtresse comme toi bae
Keine Herrin wie du, Bae
J'fais ça que pour l'pouvoir
Ich mache das nur für die Macht
Mais j'peux O.G. pour l'block
Aber ich kann für den Block O.G. sein
J'me sens malade pour drogues
Ich fühle mich krank wegen Drogen
J'fais des sons pour en avoir
Ich mache Songs, um welche zu kriegen
Wet, wet
Nass, nass
Drippin', drippin'
Tropfend, tropfend
Wet
Nass
Drippin', drippin'
Tropfend, tropfend
Noir caramel queen
Schwarze Karamell-Königin
Il m'faut mon caramel fix (drippin')
Ich brauche meinen Karamell-Fix (tropfend)
Caramel queen trip
Karamell-Königin-Trip
More caramel skin
Mehr Karamell-Haut
More caramel drip (drip, drip)
Mehr Karamell-Drip (tropf, tropf)
More caramel pimp
Mehr Karamell-Pimp
Caramel queen drip
Karamell-Königin-Drip
Il me faut mon caramel biff from NYC
Ich brauche meine Karamell-Kohle aus NYC
Elle a comme mauvaise langue, un tissage aussi
Sie hat 'ne böse Zunge, auch ein Weaving
C'est ma bad bitch from NYC
Das ist meine Bad Bitch aus NYC
Elle a comme mauvaise langue, un tissage aussi
Sie hat 'ne böse Zunge, auch ein Weaving
Oh bae
Oh Bae
Oh bae
Oh Bae
J'attrape boule comme Q.B (oh bae)
Ich schnapp' mir den Arsch wie Q.B (oh bae)
J'prends ta meilleure partie bœuf Kobe, woh
Ich nehme dein bestes Stück Kobe-Rind, woh
J'aime quand elle obéit pas
Ich mag es, wenn sie nicht gehorcht
Et j'suis précise et cool dans tous mes petits pas
Und ich bin präzise und cool in all meinen kleinen Schritten
Donc elle s'liquide sur place et elle coule dans mes doigts
Also wird sie an Ort und Stelle flüssig und fließt durch meine Finger
For real
Echt jetzt
Elle prétend à la moyenne
Sie gibt vor, Durchschnitt zu sein
Elle sait trop qu'elle est fraîche, elle fait genre elle sait pas
Sie weiß zu gut, dass sie heiß ist, sie tut so, als wüsste sie es nicht
Yeuz verts, verts comme Pays-Bas
Grüne Augen, grün wie die Niederlande
Elle me respecte car j'ai le Q.I. haut
Sie respektiert mich, weil ich einen hohen IQ habe
Moi j'oublie pas, et j'la trempe dans le lean comme un Haribo
Ich vergesse nicht, und ich tunke sie in Lean wie einen Haribo
Elle a le boule tout rond comme un Cohiba
Sie hat einen runden Arsch wie eine Cohiba
Wet, wet
Nass, nass
Drippin', drippin'
Tropfend, tropfend
Wet
Nass
Drippin', drippin'
Tropfend, tropfend
Noir caramel queen
Schwarze Karamell-Königin
Il m'faut mon caramel fix (trippin')
Ich brauche meinen Karamell-Fix (trippin')
Caramel queen trip
Karamell-Königin-Trip
More caramel skin
Mehr Karamell-Haut
More caramel drip (drip, drip)
Mehr Karamell-Drip (tropf, tropf)
More caramel pimp
Mehr Karamell-Pimp
Caramel queen drip
Karamell-Königin-Drip
Il me faut mon caramel biff from NYC
Ich brauche meine Karamell-Kohle aus NYC
Elle a comme mauvaise langue, un tissage aussi
Sie hat 'ne böse Zunge, auch ein Weaving
C'est ma bad bitch from NYC
Das ist meine Bad Bitch aus NYC
Elle a comme mauvaise langue, un tissage aussi
Sie hat 'ne böse Zunge, auch ein Weaving
Hola bad bitch from NYC
Hola Bad Bitch aus NYC
Elle a comme mauvaise langue, un tissage aussi
Sie hat 'ne böse Zunge, auch ein Weaving
C'est ma bad bitch from NYC
Das ist meine Bad Bitch aus NYC
Elle a comme mauvaise langue, un tissage aussi
Sie hat 'ne böse Zunge, auch ein Weaving





Writer(s): Ray Djan, Melanie Lea Lahore Berthinier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.