Paroles et traduction Lalah Hathaway - UDO
Unidentified
Divine
Object
Неопознанный
Божественный
Объект
Got
ME
dippin'
through
the
galaxy
felling
free
as
a
bird
Заставил
меня
лететь
сквозь
галактику,
падая
свободным,
как
птица.
You're
making
ME
feel
good
even
when
I
hurt
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо
даже
когда
мне
больно
I
identify
your
vibes
through
your
eyes
Я
узнаю
твои
вибрации
по
твоим
глазам.
Don't
depend
on
the
moon
and
the
stars
Не
зависи
от
Луны
и
звезд.
For
our
winters
and
summers
here
За
наши
здешние
зимы
и
лета.
And
when
the
sun
sets
we
gon
see
it
И
когда
солнце
сядет
мы
его
увидим
It
may
snow
in
July
and
fry
in
December
В
июле
может
идти
снег,
а
в
декабре-жара.
I
remember
now
from
where
Теперь
я
помню
откуда
Unidentified
Divine
Object
Неопознанный
Божественный
Объект
Got
ME
dippin'
through
the
galaxy
felling
free
as
a
bird
Заставил
меня
лететь
сквозь
галактику,
падая
свободным,
как
птица.
You're
making
ME
feel
good
even
when
I
hurt
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо
даже
когда
мне
больно
I
identify
your
vibes
through
your
eyes
Я
узнаю
твои
вибрации
по
твоим
глазам.
Its
deeper-
much
deeper
than
space
Это
глубже,
гораздо
глубже,
чем
космос.
Like
a
carousel
a
spinning
spell
Как
карусель,
как
заклятие.
What
YOU
do
to
ME
Что
ты
делаешь
со
мной?
Said
it
ain't
nobody
Сказал,
что
это
не
кто-то.
Down
her
gun
take
what's
been
promised
to
ME-
no
way
Опусти
ее
пистолет,
возьми
то,
что
было
обещано
мне
- ни
за
что
It
matters
none
Это
не
имеет
значения.
Now
that
I'm
under
your
spell
Теперь,
когда
я
под
твоими
чарами.
Conversations
with
myself
won't
end
Разговоры
с
самим
собой
никогда
не
закончатся.
No
one
understands
ME
Никто
меня
не
понимает.
Seems
like
I'm
the
only
one
to
talk
to
Кажется,
я
единственный,
с
кем
можно
поговорить.
These
spirits
running
through
my
soul
Эти
духи
бегут
по
моей
душе.
Do
they
come
from
my
true
home
Они
приходят
из
моего
настоящего
дома
Truth
is
no
enemy
and
fool
ain't
my
clone
Правда
не
враг
а
дурак
не
мой
клон
Close
encounters
are
the
only
kind
Близкие
встречи-единственный
вид.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brockman Craig Xavier, Martin Terrace Jahmal, Williams Marlon M, Hathaway Eulaulah D, Mosley Terrin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.