Lalah Hathaway - UDO - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lalah Hathaway - UDO




UDO
НЛО
Unidentified Divine Object
Неопознанный Божественный Объект
Got ME dippin' through the galaxy felling free as a bird
Заставляет меня парить сквозь галактику, чувствуя себя свободной, как птица
You're making ME feel good even when I hurt
Ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо, даже когда мне больно
I identify your vibes through your eyes
Я чувствую твою энергетику через твои глаза
Its deeper
Это глубже
Don't depend on the moon and the stars
Не зависеть от луны и звезд
For our winters and summers here
В наши зимы и лета здесь
And when the sun sets we gon see it
И когда солнце сядет, мы это увидим
It may snow in July and fry in December
Может пойти снег в июле и жарить в декабре
I remember now from where
Теперь я помню, откуда
Unidentified Divine Object
Неопознанный Божественный Объект
Got ME dippin' through the galaxy felling free as a bird
Заставляет меня парить сквозь галактику, чувствуя себя свободной, как птица
You're making ME feel good even when I hurt
Ты заставляешь меня чувствовать себя хорошо, даже когда мне больно
I identify your vibes through your eyes
Я чувствую твою энергетику через твои глаза
Its deeper- much deeper than space
Это глубже - намного глубже, чем космос
Like a carousel a spinning spell
Как карусель, кружащееся заклинание
What YOU do to ME
Что ты делаешь со мной
Said it ain't nobody
Сказала, что никого нет
Down her gun take what's been promised to ME- no way
Брось своё оружие, возьми то, что было обещано мне - ни за что
It matters none
Это не имеет значения
Now that I'm under your spell
Теперь, когда я под твоим чарами
Conversations with myself won't end
Разговоры с самой собой не закончатся
No one understands ME
Никто меня не понимает
Seems like I'm the only one to talk to
Кажется, я единственная, с кем можно поговорить
These spirits running through my soul
Эти духи бегут по моей душе
They know
Они знают
Do they come from my true home
Пришли ли они из моего истинного дома?
Truth is no enemy and fool ain't my clone
Правда - не враг, и глупец - не мой клон
Close encounters are the only kind
Только близкие контакты





Writer(s): Brockman Craig Xavier, Martin Terrace Jahmal, Williams Marlon M, Hathaway Eulaulah D, Mosley Terrin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.