Lale Andersen - Blaue Nacht Am Hafen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lale Andersen - Blaue Nacht Am Hafen




Blaue Nacht Am Hafen
Blue Night at the Harbor
Blaue Nacht, o blaue Nacht am Hafen
Blue night, oh blue night at the harbor
In der Ferne rauschen Meer und Wind
In the distance the sea and wind roar
Und die Schiffe liegen still und schlafen
And the ships lie still and sleep
Die von weit, weit her gekommen sind
Those that have come from far, far away
Doch im Zwielicht einer Bootslaterne
But in the twilight of a ship's lantern
Stehen zwei und finden nicht nach Haus
Two stand and can't find their way home
Und sie flüstert: "Liebster, ach, wie gerne
And she whispers: "Dearest, oh, how gladly
Führ' ich morgen mit auf's Meer hinaus"
I'll take you out to sea with me tomorrow
(Blaue Nacht, Blaue Nacht)
(Blue night, blue night)
Aber alles was er mit auf See nahm
But all that he took out to sea
War die Hoffnung auf ein Wiederseh'n
Was the hope of a reunion
Und als er nach einem Jahr zurückkam
And when he came back after a year
Sah er wartend sie am Hafen steh'n
He saw her waiting for him at the harbor
Und er nahm sie zärtlich in die Arme
And he took her tenderly in his arms
Und sie sah'n einander fragend an
And they looked at each other questioningly
Und sie fühlten: Herzen die sich lieben
And they felt: hearts that love each other
Trennen Grenzen nicht und Ozean
Borders and oceans cannot separate
(Blaue Nacht)
(Blue night)





Writer(s): Jenny Carson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.