Paroles et traduction Lale Andersen - Blaue Nacht Am Hafen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blaue Nacht Am Hafen
Голубая ночь в порту
Blaue
Nacht,
o
blaue
Nacht
am
Hafen
Голубая
ночь,
о,
голубая
ночь
в
порту,
In
der
Ferne
rauschen
Meer
und
Wind
Вдали
шумят
море
и
ветер.
Und
die
Schiffe
liegen
still
und
schlafen
И
корабли
стоят
тихонько,
спят,
Die
von
weit,
weit
her
gekommen
sind
Пришедшие
издалека.
Doch
im
Zwielicht
einer
Bootslaterne
Но
в
полумраке
лодочного
фонаря
Stehen
zwei
und
finden
nicht
nach
Haus
Стоят
двое
и
не
находят
пути
домой.
Und
sie
flüstert:
"Liebster,
ach,
wie
gerne
И
она
шепчет:
"Любимый,
ах,
как
бы
я
хотела,
Führ'
ich
morgen
mit
auf's
Meer
hinaus"
Увезти
тебя
завтра
в
море."
(Blaue
Nacht,
Blaue
Nacht)
(Голубая
ночь,
голубая
ночь)
Aber
alles
was
er
mit
auf
See
nahm
Но
всё,
что
он
взял
с
собой
в
море,
War
die
Hoffnung
auf
ein
Wiederseh'n
Была
надежда
на
встречу.
Und
als
er
nach
einem
Jahr
zurückkam
И
когда
он
вернулся
через
год,
Sah
er
wartend
sie
am
Hafen
steh'n
Он
увидел
её
ждущей
в
порту.
Und
er
nahm
sie
zärtlich
in
die
Arme
И
он
заключил
её
нежно
в
объятия,
Und
sie
sah'n
einander
fragend
an
И
они
посмотрели
друг
на
друга
с
вопросом.
Und
sie
fühlten:
Herzen
die
sich
lieben
И
они
почувствовали:
сердца,
которые
любят,
Trennen
Grenzen
nicht
und
Ozean
Не
разделяют
ни
границы,
ни
океан.
(Blaue
Nacht)
(Голубая
ночь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jenny Carson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.