Paroles et traduction Lale Andersen - Lili Marlene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vor
der
Kaserne
vor
dem
großen
Tor
У
казармы,
у
больших
ворот,
Stand
eine
Laterne
Стоял
фонарь,
Und
steht
sie
noch
davor
И
он
стоит
там
до
сих
пор.
So
woll'n
wir
uns
da
wiedersehn
Мы
там
увидимся
с
тобой,
Bei
der
Laterne
woll'n
wir
stehn
У
фонаря
встреча
ждёт,
Lili
Marleen
Лили
Марлен.
Lili
Marleen.
Лили
Марлен.
Uns're
beiden
Schatten
sah'n
wie
einer
aus;
Две
наши
тени
сливались
в
одну,
Daß
wir
so
lieb
uns
hatten
Любовь
друг
к
другу,
Das
sah
man
gleich
daraus.
Была
в
них
на
виду.
Und
alle
Leute
soll'n
es
sehn
И
люди
все
увидят
нас
Wenn
wir
bei
der
Laterne
steh'n
У
фонаря,
как
в
тот
же
час,
Lili
Marleen
Лили
Марлен.
Lili
Marleen.
Лили
Марлен.
Schon
rief
der
Posten:
Sie
blasen
Zapfenstreich;
Часовой
крикнул:
«Играют
отбой!»
Es
kann
drei
Tage
kosten!
- Kam'rad
«Три
дня
мне
ждать,
дружок
родной!»
-
Ich
komm
ja
gleich.
«Уже
бегу,
постой!»
Da
sagten
wir
auf
Wiedersehn.
Мы
попрощались
до
утра.
Wie
gerne
wollt'
ich
mit
dir
gehn
Как
я
хотела
рядом
быть,
Lili
Marleen
Лили
Марлен,
Lili
Marleen.
Лили
Марлен.
Deine
Schritte
kennt
sie
Твои
шаги
он
узнаёт,
Deinen
zieren
Gang
Твою
походку
неземную.
Alle
Abend
brennt
sie
Он
каждый
вечер
всё
жжёт,
Mich
vergaß
sie
lang.
Меня
забыв
давным-давно.
Und
sollte
mir
eine
Leids
geschehn
И
если
вдруг
беда
придёт,
Wer
wird
bei
der
Laterne
stehn
Кто
у
фонаря
тебя
найдёт,
Lili
Marleen?
Лили
Марлен?
Lili
Marleen?
Лили
Марлен?
Aus
dem
stillen
Raume
Из
тишины
немой,
Aus
der
Erde
Grund
Из
недр
земли,
Hebt
mich
wie
im
Traume
dein
verliebter
Mund.
Твой
поцелуй,
как
сон
любви.
Wenn
sich
die
späten
Nebel
drehn
Когда
туман
ночной
кругом,
Werd'
ich
bei
der
Laterne
stehn
Я
буду
у
фонаря
стоять,
Lili
Marleen
Лили
Марлен,
Lili
Marleen.
Лили
Марлен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommie Connor, James John Phillips, Norbert Schultze, Hans Leip
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.