Paroles et traduction Laleh - Aldrig Bli Som Förr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldrig Bli Som Förr
Никогда не будет как прежде
Jag
minns
att
mamma
sa:
"Glöm
bort
vart
du
kom
ifrån"
Я
помню,
как
мама
сказала:
"Забудь,
откуда
ты
родом"
Du
får
gå
vilse
nu,
behöver
inte
fastna
i
nåt
Ты
можешь
заблудиться
сейчас,
не
нужно
ни
к
чему
привязываться
Och
hitta
vänner
som
kan
älska
om
du
inget
har
И
найти
друзей,
которые
смогут
любить,
даже
если
у
тебя
ничего
нет
Så
vart
du
än
tar
vägen
kommer
dom
att
alltid
finnas
kvar
Куда
бы
ты
ни
пошла,
они
всегда
будут
рядом
För
du
vet,
ja
du
vet
att
det
väntar
nåt
mer
Ведь
ты
знаешь,
да,
ты
знаешь,
что
ждет
что-то
большее
Efter
natten
så
kommer
ju
dagen
После
ночи
ведь
наступает
день
För
du
ser,
ja
du
ser
att
det
väntar
nåt
mer
Ведь
ты
видишь,
да,
ты
видишь,
что
ждет
что-то
большее
Bortom
burkar
och
bänkar
i
staden
За
пределами
банок
и
скамеек
в
городе
Det
kommer
aldrig
bli
som
förr,
nä
Это
никогда
не
будет
как
прежде,
нет
Bara
bli
bättre,
bli
bättre
Только
лучше,
станет
лучше
Det
kommer
aldrig
bli
som
förr,
nä
Это
никогда
не
будет
как
прежде,
нет
Bara
bli
bättre,
bli
bättre
Только
лучше,
станет
лучше
Och
jag
sa
till
mig
själv:
"Du
måste
glömma
allt
som
hänt
när"
И
я
сказала
себе:
"Ты
должна
забыть
все,
что
случилось,
когда"
När
hela
världen
den
är
vackrare
än
allt
det
här
Когда
весь
мир
прекраснее
всего
этого
För
du
vet,
ja
du
vet
att
det
väntar
nåt
mer
Ведь
ты
знаешь,
да,
ты
знаешь,
что
ждет
что-то
большее
Efter
natten
så
kommer
ju
dagen
После
ночи
ведь
наступает
день
För
du
ser,
ja
du
ser
att
det
väntar
nåt
mer
Ведь
ты
видишь,
да,
ты
видишь,
что
ждет
что-то
большее
Bortom
burkar
och
bänkar
i
staden
За
пределами
банок
и
скамеек
в
городе
Det
kommer
aldrig
bli
som
förr,
nä
Это
никогда
не
будет
как
прежде,
нет
Bara
bli
bättre,
bli
bättre
Только
лучше,
станет
лучше
Det
kommer
aldrig
bli
som
förr,
nä
Это
никогда
не
будет
как
прежде,
нет
Bara
bli
bättre,
bli
bättre
Только
лучше,
станет
лучше
Plötsligt
är
du
20
och
livet
ger
igen
Вдруг
тебе
20,
и
жизнь
дает
сдачи
22,
23,
26
och
allt
tog
slut
på
en
kväll
22,
23,
26,
и
все
закончилось
за
один
вечер
Plötsligt
är
du
framme,
du
är
namnet
på
din
dörr
Вдруг
ты
у
цели,
ты
— имя
на
своей
двери
I
hallen
hänger
orden:
"Kommer
aldrig
bli
som
förr"
В
прихожей
висят
слова:
"Никогда
не
будет
как
прежде"
Det
kommer
aldrig
bli
som
förr,
nä
Это
никогда
не
будет
как
прежде,
нет
Bara
bli
bättre,
bli
bättre
Только
лучше,
станет
лучше
Det
kommer
aldrig
bli
som
förr,
nä
Это
никогда
не
будет
как
прежде,
нет
Bara
bli
bättre,
bli
bättre
Только
лучше,
станет
лучше
Plötsligt
är
du
20
och
livet
ger
igen
Вдруг
тебе
20,
и
жизнь
дает
сдачи
22,
23,
26
och
allt
tog
slut
på
en
kväll
22,
23,
26,
и
все
закончилось
за
один
вечер
Plötsligt
är
du
framme,
du
är
namnet
på
din
dörr
Вдруг
ты
у
цели,
ты
— имя
на
своей
двери
I
hallen
hänger
orden:
"Kommer
aldrig
bli
som
förr"
В
прихожей
висят
слова:
"Никогда
не
будет
как
прежде"
Det
kommer
aldrig
bli
som
förr,
nä
Это
никогда
не
будет
как
прежде,
нет
Bara
bli
bättre,
bli
bättre
Только
лучше,
станет
лучше
Det
kommer
aldrig
bli
som
förr,
nä
Это
никогда
не
будет
как
прежде,
нет
Bara
bli
bättre,
bli
bättre
Только
лучше,
станет
лучше
Det
kommer
aldrig
bli
som
förr,
nä
Это
никогда
не
будет
как
прежде,
нет
Bara
bli
bättre,
bli
bättre
Только
лучше,
станет
лучше
Det
kommer
aldrig
bli
som
förr,
nä
Это
никогда
не
будет
как
прежде,
нет
Bara
bli
bättre,
bli
bättre
Только
лучше,
станет
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): frank nobel, frank noble, gino yonan, laleh pourkarim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.