Paroles et traduction en anglais Lali - Obsesión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
número
solicitado
no
existe
The
number
you
have
dialed
does
not
exist
Junta
las
manos
y
me
pide
regresar
Fold
your
hands
and
ask
me
to
come
back
Una
plegaria
que
no
pienso
contestar
A
prayer
that
I
don't
intend
to
answer
Cambió
mi
vida
cuando
al
fin
pude
dejarte
My
life
changed
when
at
last
I
was
able
to
leave
you
Bastó
perderte
para
poder
encontrarme
All
it
took
was
to
lose
you
to
be
able
to
find
myself
Aquí
no
pasas,
no
tienes
invitación
You
don't
get
through
here,
you're
not
invited
Mi
casa
no
la
pisas
más,
fuiste
un
error
My
house
is
not
for
you
to
set
foot
in,
you
were
a
mistake
Recuperé
la
libertad
y
la
ilusión
I've
regained
my
freedom
and
my
hope
Quedarás
en
soledad,
un
besito
para
vos
You'll
be
lonely,
a
little
kiss
for
you
Me
sigue
con
el
taxi
He
follows
me
in
a
taxi
Toma
foto
a
lo
paparazzi
Takes
pictures
like
the
paparazzi
Ya
no
quiero
tenerte
cerca
de
mí
I
don't
want
you
near
me
anymore
No
me
llames
nunca
más,
que
no
estoy
para
ti
Don't
call
me
ever
again,
I'm
not
here
for
you
Voy
a
ponerte
un
stop
(stop!)
I'm
going
to
put
a
stop
to
you
(stop!)
Ya
no
quieras
llamar
mi
atención
Stop
trying
to
get
my
attention
Lo
que
tienes
se
llama
obsesión
What
you
have
is
called
obsession
Tienes
una
loca
fijación
You
have
an
insane
fixation
Lo
que
hiciste
no
viene
del
corazón
What
you
did
was
not
from
the
heart
Las
heridas
que
dejaste
en
mí
The
wounds
you
left
on
me
No
pude
curarlas,
pero
ahora
aprendí
I
couldn't
heal
them,
but
now
I've
learned
Que
el
dolor
es
pasajero
That
pain
is
temporary
Malos
como
tú
no
quiero
I
don't
want
losers
like
you
Quedarás
en
soledad
You'll
be
lonely
Con
un
gil,
ya
nunca
más
With
a
dumb
jerk,
never
again
Me
sigue
con
el
taxi
He
follows
me
in
a
taxi
Toma
foto
a
lo
paparazzi
Takes
pictures
like
the
paparazzi
Ya
no
quiero
tenerte
cerca
de
mí
I
don't
want
you
near
me
anymore
No
me
llames
nunca
más,
que
no
estoy
para
ti
Don't
call
me
ever
again,
I'm
not
here
for
you
Voy
a
ponerte
un
stop
(stop!)
I'm
going
to
put
a
stop
to
you
(stop!)
Ya
no
quieras
llamar
mi
atención
Stop
trying
to
get
my
attention
Lo
que
tienes
se
llama
obsesión
What
you
have
is
called
obsession
Engañas
a
la
gente
You
lie
to
people
Tu
patético
rol
de
inocente
Your
pathetic
role
of
innocence
Puedo
ver
que
no
eres
transparente
I
can
see
that
you're
not
genuine
Tu
disfraz
se
me
hizo
evidente
Your
disguise
has
become
obvious
to
me
Voy
a
ponerte
un
stop
(stop!)
I'm
going
to
put
a
stop
to
you
(stop!)
Nene
(no
me
llames)
Baby
(don't
call
me)
No
me
llames
más
Don't
call
me
anymore
No
me
insistas
(no
me
insistas)
Don't
bother
me
(don't
bother
me)
Ya
no
quiero
nada
con
vos
I
don't
want
anything
to
do
with
you
now
¿Llorás?
(No
me
llores)
Are
you
crying?
(Don't
cry
to
me)
Me
estás
jodiendo
You're
messing
with
me
(Obsesión)
bye
(Obsession)
bye
Me
sigue
con
el
taxi
He
follows
me
in
a
taxi
Toma
foto
a
lo
paparazzi
Takes
pictures
like
the
paparazzi
Ya
no
quiero
tenerte
cerca
de
mí
I
don't
want
you
near
me
anymore
No
me
llames
nunca
más,
que
no
estoy
para
ti
(ya
no
estoy)
Don't
call
me
ever
again,
I'm
not
here
for
you
(I'm
not
here
anymore)
Voy
a
ponerte
un
stop
(stop!)
I'm
going
to
put
a
stop
to
you
(stop!)
Ya
no
quieras
llamar
mi
atención
Stop
trying
to
get
my
attention
Lo
que
tienes
se
llama
obsesión
What
you
have
is
called
obsession
Engañas
a
la
gente
You
lie
to
people
Tu
patético
rol
de
inocente
Your
pathetic
role
of
innocence
Puedo
ver
que
no
eres
transparente
I
can
see
that
you're
not
genuine
Tu
disfraz
se
me
hizo
evidente
Your
disguise
has
become
obvious
to
me
Voy
a
ponerte
un
stop
(stop!)
I'm
going
to
put
a
stop
to
you
(stop!)
Ya
no
quieras
llamar
mi
atención
Stop
trying
to
get
my
attention
Lo
que
tienes
se
llama
obsesión
What
you
have
is
called
obsession
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariana Espósito, Martín D'agosto, Mauro De Tommaso
Album
LALI
date de sortie
13-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.