Lalitha Sagari - Tirumalavaasa Sri Venkatesha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lalitha Sagari - Tirumalavaasa Sri Venkatesha




Tirumalavaasa Sri Venkatesha
Тирумала Васа Шри Венкатеша
Tirumalavaasa sri venkatesha
Тирумала Васа Шри Венкатеша
Hari hari govindaaaa...
Хари, Хари, Говинда...
Tirumalavaasa sri venkatesha
Тирумала Васа Шри Венкатеша
Hari hari govindaaa...
Хари, Хари, Говинда...
Sapthagirulapai velasina swamy
Свами, восседающий на семи холмах
Kaliyuga daivamuve balaji kaliyuga daivamuve...
Баладжи, божество Кали-юги, Баладжи, божество Кали-юги...
Aapadhamokkulavada ramana aadhukune swamyeee...
Рамана, избавляющий от бед, Свами, к которому я взываю...
Aapadhamokkulavada ramana
Рамана, избавляющий от бед
Aadukune swamyeee...
Свами, к которому я взываю...
Ne padadwayamulu
Грехи тех, кто
Kolichina vaariki tholagunu papamule govindha tholagunu papamulee...
Поклоняется твоим стопам, будут смыты, Говинда, грехи будут смыты...
Mettu mettuku govindhantu ne sannidhi chereeee...
Шаг за шагом, Говинда, я прихожу к твоему святилищу...
Mettu mettuku govindhantu ne sannidhi chereee...
Шаг за шагом, Говинда, я прихожу к твоему святилищу...
Ne darshaname chesina variki
Те, кто увидит тебя,
Kalugunu sowkyale o srihari kalugunu sowkyaleaaa...
Обретут счастье, о Шри Хари, обретут счастье...
Pannagasayana o kamalanayana
О Камаланаяна, покоящийся на змее,
Aligina sirikosamm...
Я пришла за твоей милостью...
Pannagasayana o kamalanayana
О Камаланаяна, покоящийся на змее,
Aligina sirikosammm...
Я пришла за твоей милостью...
Avatharinchithivi e bhuvilona
Ты воплотился на этой земле
Sri venkateshudavai o swamy
Как Шри Венкатешвара, о Свами,
Sri venkateshudavai...
Как Шри Венкатешвара...
Dwaparamanduna thalli yeshodaku nevichhinamataa...
В Двапара-югу ты обещал матери Йешоде...
Dwaparamanduna thalli
В Двапара-югу
Yeshodaku nevichhinamataaa...
Ты обещал матери Йешоде...
Theerchutakosam vakulanu edalo tirumala
Чтобы исполнить это обещание, ты оставил семью и пришел на Тирумалу,
Nilichithivi sri ramana tirumala nilichitiviii...
И остался на земле, Шри Рамана, остался на Тирумале...
Sitaku baduluga lankaku vellina vedavathiki neevuuu...
Ты - тот, кто пришел на помощь Сите,
Sitaku baduluga lankaku vellina vedavathiki neevuuu...
Когда она была похищена и уведена на Ланку...
Echhinamatanu niluputakosam
Чтобы исполнить данное ею слово,
Kaliyugamuna swamy venkataramanudavainavuu...
Ты пришел в Кали-югу, Свами, как Венкатарамана...
Vedavathiye ne padmavathiga kaliyugamuna swamyeee...
Ведавати, ты стала Падмавати в Кали-югу, Свами...
Vedavathiye ne padmavathiga kaliyugamuna swamyeeee...
Ведавати, ты стала Падмавати в Кали-югу, Свами...
Aakasaraju alluda rara
Ты не просто царь небес,
Anandhanandaname ne tirumala anandhanandanameaaa...
Ты - Анандананда на Тирумале, Анандананда...
Mokkulu mudupulu chellinchii
Сложив руки в молитве,
Ninne poojincheaaa...
Я поклоняюсь тебе...
Mokkulu mudupulu chellinchii
Сложив руки в молитве,
Ninne poojincheaaa...
Я поклоняюсь тебе...
Bhakthula korkelu theerchedi ramana kaliyuga vaikuntam
Ты исполняешь желания преданных, Рамана, Кали-юга Вайкунтха -
Ne kshethram kaliyuga vaikuntammm...
Это твое место, Кали-юга Вайкунтха...
Annamayya thyagayyalu ninnu
Аннамайя восславил тебя
Bahuvidhamuluganuuu...
Во множестве своих песен...
Annamayya thyagayyalu ninnu
Аннамайя восславил тебя
Bahuvidhamuluganuuu...
Во множестве своих песен...
Keerthinchadhure vaikuntavaasa nenetu
Он прославил тебя, о житель Вайкунтхи, мое сердце
Keerthinthu balaji nenetu keerthinthuuuu...
Также поет тебе хвалу, Баладжи, мое сердце поет тебе хвалу...
Thalaneelalu samarpinchina tholagunu papaluuu...
Грехи тех, кто преподносит тебе листья Туласи,
Thalaneelalu samarpinchina tholagunu papaluuu...
Будут смыты...
Puneethamagu ma manava janma pushkara
Наша человеческая жизнь станет священной, подобно
Snanamtho venkanna pushkara snanamthoooo...
Окунанию в Пушкаре, Венканна, подобно окунанию в Пушкаре...
Aligina sathi srilakshmi kosamuu avaniki yethenchiii...
Ради своей супруги Шри Лакшми ты пришел сюда...
Aligina sathi srilakshmi kosamuu avaniki yethenchiii...
Ради своей супруги Шри Лакшми ты пришел сюда...
Narudiga nanakashtalanni padithivi
Ты снизошел на землю, чтобы снять страдания людей,
Srihari neevega paramathma saranammm...
Шри Хари, ты - единственное прибежище, Параматма...
Palakadalilo sheshathalpamuna pavalinche swamyee...
Свами, ты покоишься на змее Шеше в молочном океане...
Palakadalilo sheshathalpamuna pavalinche swamyee...
Свами, ты покоишься на змее Шеше в молочном океане...
Kaliyugavasula kamethamu theerchaga paruguna
Ты пришел, чтобы исполнить желания людей в Кали-югу и защитить нас,
Vachithiva ma kosam tirumala velasithivaaaa...
Ты пришел на Тирумалу ради меня...
Anthachusina thanivitheeradhu
Невозможно полностью увидеть
Swamy nee roopamm...
Твою форму, Свами...
Anthachusina thanivitheeradhu
Невозможно полностью увидеть
Swamy nee roopamm...
Твою форму, Свами...
Chusina ventane malli malli
Чем больше я смотрю,
Choodalanipinchuu... e moorthile choodalinipinchuuu...
Тем больше я хочу видеть... этот образ, я хочу видеть...
Eadu lokamula chihnamugaa
Ты - знак всех миров,
Ne eadu kondalekkiii...
Ты - повелитель всего...
Eadu lokamula chihnamugaa
Ты - знак всех миров,
Ne eadu kondalekkiii...
Ты - повелитель всего...
Eadu janmala papalanni
Ты смываешь грехи
Tholaginchedavayya govindha tholaginchedavayyaaaa...
Всех рождений, Говинда, ты смываешь грехи...
Siruleche srilakshmi unnanu
Шри Лакшми сидит на твоей груди,
Kubheruni appadigiii...
И Кубера тоже...
Siruleche srilakshmi unnanu
Шри Лакшми сидит на твоей груди,
Kubheruni appadigiii...
И Кубера тоже...
Asalu kanna ah vaddinee
По правде говоря, они оба
Chellisthu unna srihari vaddi kasulavaadaaa...
Дают тебе взаймы, Шри Хари, ты в долгу...
Govindha govindhayantu ne naamasmaranammm...
Говинда, Говинда, пусть твое имя всегда будет на моих устах...
Govindha govindhayantu ne naamasmaranammm...
Говинда, Говинда, пусть твое имя всегда будет на моих устах...
Nithyamu chese bhakthula inta
Пусть преданные, которые постоянно повторяют его,
Emii undadanta mukunda sirulu pandenantaaaa...
Обретут счастье, Мукунда, пусть их головы склонятся перед тобой...
Ramudu neeve krishnudu neeve vaikuntapuradhaariii...
Ты - Рама, ты - Кришна, ты - повелитель Вайкунтхи...
Ramudu neeve krishnudu neeve vaikuntapuradhaariii...
Ты - Рама, ты - Кришна, ты - повелитель Вайкунтхи...
Emani ninnu pogadedhamayya
Я не могу покинуть тебя,
Ellapudu chusthu undaga vededhamu o hariiiii...
Я всегда буду смотреть на тебя, о Хари...
Alemelumanga padmavathula
Ты - возлюбленный Падмавати,
Muddula vallabhudaaa...
Ее драгоценный супруг...
Alemelumanga padmavathula
Ты - возлюбленный Падмавати,
Muddula vallabhudaaa...
Ее драгоценный супруг...
Eddaru sathula poruku visigi
Ради счастья обоих,
Shilaga marithiva venkatachalamuna nilichithivaaaa...
Ты превратился в камень и остался на Венкатачаламе...
Nee girinunna papanasanam snanamathramunacheaaa...
Твой холм - это Папанасам, где смываются грехи одним омовением...
Nee girinunna papanasanam
Твой холм - это Папанасам,
Snanamathramunacheaaa...
Где смываются грехи одним омовением...
Tholaginchunuga poorva papamulu kaliginchunu maku
Ты смываешь наши прошлые грехи, и даруешь нам,
Srihari sarva theertha punyammm...
Шри Хари, благословение всех святых вод...
Ne bhakthudagu thondamanudu
Твой преданный, Тондаман,
Pilichina venuventaaa...
Обнял Вену...
Ne bhakthudagu thondamanudu pilichina venuventaaa...
Твой преданный, Тондаман, обнял Вену...
Nadichithivaathadu pilichina chotuku
Даже тот, кто просто обнимает ее,
Dharahari vandanamu narayana govindha saranamm...
Достигает освобождения, Нараяна, Говинда - наше прибежище...
Nithya theerdhamu bhakthi margamu kaliyuga vaikuntammm...
Путь преданности - это вечный путь, Кали-юга Вайкунтха...
Nithya theerdhamu bhakthi margamu kaliyuga vaikuntammm...
Путь преданности - это вечный путь, Кали-юга Вайкунтха...
Pagalu rathri theda theliyani paramapunyapadham
Днем и ночью, без перерыва, это место высшей добродетели -
Tirumala nithya jananadhammm...
Тирумала, вечно населенный людьми...
Brahma kadigina padhamu needhe brahma gnanamu adhii.
Твои стопы достигнуты Брахмой, это знание Брахмана...
Brahma kadigina padhamu needhe brahma gnanamu adhii.
Твои стопы достигнуты Брахмой, это знание Брахмана...
Thimirallanni hariyinche velugu echunayyaa
Свет Хари уничтожает всю тьму,
Tirumala venkatesha saranammm...
Тирумала Венкатеша - наше прибежище...
Brahmotsavamuna nee vaibhogam kannulapandugayyaa...
Твоя слава во время Брахмотсавам - это пир для глаз...
Brahmotsavamuna nee vaibhogam kannulapandugayyaa...
Твоя слава во время Брахмотсавам - это пир для глаз...
Brahmadhi devathalu andaru kuda tirumala
Все божества, включая Брахму, приходят на Тирумалу
Vachedaru swamy ninu poojinchedaruuu...
И поклоняются тебе, Свами...
Enno janmala punyaphalamadhi
Видеть Тирумалу - это результат многих благих деяний...
Tirumala darshanamuu...
Видеть Тирумалу...
Enno janmala punyaphalamadhi tirumala darshanamuu...
Видеть Тирумалу - это результат многих благих деяний...
Ninnu chusede bhagyamuninka
Только счастливчики могут увидеть тебя,
Velalenidhi swamy venkanna veluge neevayyaaa...
Ты - свет, Свами Венканна, ты - свет...
Maru janmantu unte maku ne tirumala painaa...
Если у меня будет еще одна жизнь, я хочу родиться на Тирумале...
Maru janmantu unte maku ne tirumala painaa...
Если у меня будет еще одна жизнь, я хочу родиться на Тирумале...
Raayiganaina puttinchu swamy raagamu
Свами, я родилась как твоя дочь, полная любви,
Palukunemo nee sannidhi chirakalam undaganuuu...
Позволь мне остаться в твоем святилище навсегда...
Nee tirunaamam mukthidaayakam tirumala govindhaa...
Твое имя дарует освобождение, Тирумала Говинда...
Nee tirunaamam mukthidaayakam tirumala govindhaa...
Твое имя дарует освобождение, Тирумала Говинда...
Parugulu theeyu na manassu ne smaranamu cheya govindha
Пусть мой ум всегда будет сосредоточен на тебе, Говинда,
Govindha govindhaaa...
Говинда, Говинда...





Writer(s): Lalitha Saagari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.