Lalli - Famous Blue Raincoat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lalli - Famous Blue Raincoat




Famous Blue Raincoat
Знаменитый синий плащ
Quattro di mattina, fine di dicembre
Четыре утра, конец декабря,
Ti scrivo per sapere di te, se stai meglio
Пишу тебе, чтобы узнать о тебе, стало ли тебе лучше.
New York è fredda, ma adoro dove vivo
В Нью-Йорке холодно, но мне нравится, где я живу.
La musica in Clinton street tutta la notte
Музыка на Клинтон-стрит всю ночь напролет.
Poi ho sentito la tua casa
Потом я услышал, как твой дом
Farsi sabbia nel deserto
Превращается в песок в пустыне.
C'è qualcosa per cui vivi ora?
Есть ли что-то, ради чего ты живешь сейчас?
Hai tenuto qualche disco di allora?
Сохранил ли ты какие-нибудь пластинки с тех времен?
E Jane, come vento, ferma sulla porta
И Джейн, словно ветер, застыла в дверях,
Col tuo ricciolo ancora ...
С твоим локоном еще...
È il suo regalo, hai deciso, va via
Это ее подарок, ты решил, он уходит.
Dimmi, l'hai fatto mai davvero?
Скажи, ты когда-нибудь делал это по-настоящему?
L'ultima volta mi eri sembrato più vecchio
В последний раз ты казался мне старше,
E il famoso impermiabile blu, una lama
А знаменитый синий плащ словно лезвие.
Poi alla stazione a incrociare tutti i treni
Потом на станции, среди скрещивающихся поездов,
E mai che Lili Marlene ti volasse tra le braccia
И Лили Марлен никогда не попадала в твои объятия.
E lo so, tu la trattavi come il soffio della tua via
И я знаю, ты относился к ней как к дуновению своего пути,
Così quando tornava a casa, lei non era più la moglie di nessuno
Так что, когда она возвращалась домой, она уже никому не была женой.
Se chiudo gli occhi sei qui, con quella rosa tra i denti
Если я закрываю глаза, ты здесь, с розой в зубах,
Piccolo ladro gitano
Маленький цыганский вор.
Ecco, Jane si è svegliata
Вот, Джейн проснулась,
Ti manda i suoi saluti
Передает тебе привет.
Cosa posso dirti, fratello e mio killer?
Что я могу сказать тебе, брат и мой убийца?
Cosa potrei ancora raccontare?
Что я могу еще рассказать?
So che ti perderò, so che ti scorderò
Я знаю, что потеряю тебя, я знаю, что забуду тебя,
Ma guai, non fossi stato sulla mia strada
Но горе мне, если бы я не был на своем пути.
E se un giorno tornerai
И если однажды ты вернешься,
Un po' per me o solo per Jane
Немного ради меня или только ради Джейн,
Voglio che tu sappia che il nemico sta dormendo
Я хочу, чтобы ты знал, что враг спит,
E che lei è libera come il battito del cuore
И что она свободна, как биение сердца.
Le ombre che hai bruciato via dai suoi occhi
Тени, которые ты сжег в ее глазах,
Io le avrei lasciate per sempre
Я бы оставил их там навсегда.
Non c'avrei mai nemmeno provato
Я бы даже не пытался.
Ti ringrazio di tutto
Благодарю тебя за все.
Tuo sincero L. Cohen
Искренне твой, Л. Коэн.





Writer(s): Leonard Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.