Lalli - L'uomo col braccio spezzato - traduction des paroles en allemand

L'uomo col braccio spezzato - Lallitraduction en allemand




L'uomo col braccio spezzato
Der Mann mit dem gebrochenen Arm
Ti alzerai e crederai d'essere un altro
Du wirst aufstehen und glauben, ein anderer zu sein
Al buio della tua stanza senza un compagno
Im Dunkel deines Zimmers ohne einen Gefährten
Col cuore che scoppia, urla nella tua testa
Mit dem Herzen, das zerspringt, Schreie in deinem Kopf
Ogni respiro, tutti i ricordi del tuo affanno
Jeder Atemzug, all die Erinnerungen an deine Qual
Tutti i rumori dentro la casa, silenziosi
Alle Geräusche im Haus, still
Ghiaccio che sprofonda negli abissi del mare
Eis, das in den Abgründen des Meeres versinkt
E in questa notte ti sveglierai colpito da un sogno
Und in dieser Nacht wirst du aufwachen, getroffen von einem Traum
Di un uomo morente davanti ad un cancello
Von einem sterbenden Mann vor einem Tor
Parole confuse, ombre sempre più chiare
Verworrene Worte, Schatten immer klarer
Erano suoni o echi nel freddo?
Waren es Klänge oder Echos in der Kälte?
E con le mani a trovare una sedia a memoria
Und wie du mit den Händen aus dem Gedächtnis nach einem Stuhl suchst
Non saprai mai se di nuovo dormivi o era ricordo
Du wirst nie wissen, ob du wieder schliefst oder ob es Erinnerung war
L'uomo col braccio spezzato ti parlava nel sogno
Der Mann mit dem gebrochenen Arm sprach zu dir im Traum
Di un ingranaggio inceppato con la carne e col sangue
Von einem Getriebe, verklemmt mit Fleisch und Blut
E ridendo ti ha chiesto: "Dov'eri mentre morivo
Und lachend hat er dich gefragt: „Wo warst du, als ich starb
Morivo delle tue vuote giornate senza un sogno?"
Starb an deinen leeren Tagen ohne einen Traum?“






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.