Paroles et traduction Lalo Ebratt feat. J Balvin & Trapical - Mocca (Remix)
Mocca (Remix)
Mocca (Remix)
Tú
me
encantas
más
que
el
chocolate
You
enchant
me
more
than
chocolate
Estás
pasa',
todo
es
tan
normal
You're
amazing,
everything
is
so
normal
Pero
contigo
es
anormal,
yeah
But
with
you
it's
abnormal,
yeah
Sin
ti
me
siento
mal
Without
you
I
feel
bad
Me
encantas
como
el
coffee
por
la
mañana
I
love
you
like
coffee
in
the
morning
Sabes
bien
que
te
tengo
ganas
You
know
I'm
craving
you
Que
te
tengo
ganas
That
I'm
craving
you
Me
encantas
más
que
el
desayuno
en
la
cama
I
love
you
more
than
breakfast
in
bed
Tu
cara
de
santa
a
cualquier
loco
sana
Your
angelic
face
heals
any
madman
Te
fuiste
a
dormir
sin
pijama
You
went
to
sleep
without
pajamas
Me
tienes
meditando
y
no
eres
Dalai
Lama,
yeah
You
have
me
meditating
and
you're
not
the
Dalai
Lama,
yeah
Sabes
como
convertirme
You
know
how
to
turn
me
on
Al
party
llegamo'
en
convertible
We
arrive
at
the
party
in
a
convertible
Si
quieres
perrear
solo
dime
If
you
want
to
dance,
just
tell
me
Y
haré
que
nuestros
pasos
rimen
(Who
is
this?)
And
I'll
make
our
steps
rhyme
(Who
is
this?)
Hasta
en
inglés
preguntó
She
even
asked
in
English
Quería
saber
quien
era
yo
She
wanted
to
know
who
I
was
Algo
nos
debemos
We
owe
each
other
something
Vámonos
pa'
casa
y
resolvemos
(This)
Let's
go
home
and
figure
it
out
(This)
Hasta
en
inglés
preguntó
She
even
asked
in
English
Quería
saber
quién
era
yo
She
wanted
to
know
who
I
was
Algo
nos
debemos
We
owe
each
other
something
Vámonos
pa'
casa
y
resolvemos
Let's
go
home
and
figure
it
out
Tú
me
encantas
más
que
el
chocolate
You
enchant
me
more
than
chocolate
Estás
pasa',
todo
es
tan
normal
You're
amazing,
everything
is
so
normal
Pero
contigo
es
anormal
But
with
you
it's
abnormal
Sin
ti
me
siento
mal
Without
you
I
feel
bad
Me
encantas
como
el
coffee
por
la
mañana
I
love
you
like
coffee
in
the
morning
Sabes
bien
que
te
tengo
ganas
You
know
I'm
craving
you
Que
te
tengo
ganas
That
I'm
craving
you
El
man
que
te
vuelve
loca
The
man
who
drives
you
crazy
Se
fue
ese
weon'
que
te
baja
la
nota
That
guy
who
brought
you
down
is
gone
Prueba
esta
nota
Try
this
note
El
man
que
te
vuelve
loca
The
man
who
drives
you
crazy
Para
ese
weon'
que
te
baja
la
nota
Forget
that
guy
who
brought
you
down
Prueba
esta
nota
Try
this
note
(You
know
me)
I'm
the
king
on
the
flow
(You
know
me)
I'm
the
king
on
the
flow
De
Colombia
hasta
Japón
-pon
From
Colombia
to
Japan
-pon
Ay
yo
no
estoy
tan
flaco,
estoy
flow,
bro
Hey
I'm
not
that
skinny,
I'm
flow,
bro
J
Balvin
en
el
remix,
vomitando
flow
J
Balvin
on
the
remix,
vomiting
flow
Ya
la
vi
por
ahí,
pum-pum
I
saw
her
around,
boom-boom
Pégate
y
burbuja
pum-pum
Get
close
and
bubble
boom-boom
Toy
rompiendo
el
party
y
bájame
el
pitch
I'm
breaking
the
party,
lower
the
pitch
Bájame
el
pitch
Lower
the
pitch
Bájame
el
pitch
Lower
the
pitch
Tú
me
encantas
más
que
el
chocolate
You
enchant
me
more
than
chocolate
Estás
pasa',
todo
es
tan
normal
You're
amazing,
everything
is
so
normal
Pero
contigo
es
anormal
But
with
you
it's
abnormal
Sin
ti
me
siento
mal
Without
you
I
feel
bad
Me
encantas
como
el
coffee
por
la
mañana
I
love
you
like
coffee
in
the
morning
Sabes
bien
que
te
tengo
ganas
You
know
I'm
craving
you
Que
te
tengo
ganas
That
I'm
craving
you
El
man
que
te
vuelve
loca
The
man
who
drives
you
crazy
Se
fue
ese
weon'
que
te
baja
la
nota
That
guy
who
brought
you
down
is
gone
Prueba
esta
nota
Try
this
note
El
man
que
te
vuelve
loca
The
man
who
drives
you
crazy
Abre
a
ese
weon'
que
te
baja
la
nota
Forget
that
guy
who
brought
you
down
Prueba
esta
nota
Try
this
note
Con
mi
no
hay
enemies,
sigo
en
top
With
me
there
are
no
enemies,
I'm
still
on
top
Te
ves
bien,
te
ves
cool
You
look
good,
you
look
cool
Tu
cuerpo
dice
así,
todo
lleno
de
tattoo
Your
body
says
it
all,
covered
in
tattoos
Tu
y
yo
escapón,
mordiendo
el
bubaloo
You
and
I
escape,
chewing
bubaloo
Si
hay
pa'
mi
hay
pa'
ti,
te
hace
pero
a
mi
If
there's
for
me
there's
for
you,
it
does
to
you
but
to
me
Que
estas
adicta
a
mi,
vibra
solo
pa'
mi
That
you're
addicted
to
me,
vibe
only
for
me
Lo
mejor
de
todo
es
que
estas
ahí
The
best
of
all
is
that
you're
there
Lo
mejor
de
todo
es
que
tienes
trip
The
best
of
all
is
that
you
have
a
trip
Lo
mejor
de
todo
es
que
tienes
trip
The
best
of
all
is
that
you
have
a
trip
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.