Lalo Mora - A Punto de Marcharme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lalo Mora - A Punto de Marcharme




A Punto de Marcharme
About to Leave
Estoy a punto de marcharme
I'm about to leave
No se a donde
I don't know where
Probar mi suerte
To try my luck
Bajo el cielo
Under the sky
De otra tierra
Of another land
Porque he tratado
Because I've tried
De sacarte tus amores
To remove your love
Pero al contrario
But on the contrary
Yo hoy sufro por mis penas
Today I suffer for my pain
Estando lejos puede ser
Being far away may be
Que si te olvide
That if I forget you
O me acostumbre
Or I get used to it
Poco a poco a mi destino
Little by little to my destiny
Y aquel dolor
And that pain
De quererte y no tenerte
Of loving you and not having you
Lo ire dejando
I will be leaving it
En la tumba del olvido
In the tomb of oblivion
(Coro)
(Chorus)
Si alguien llegara
If someone should come
A preguntarme de tu vida
To ask me about your life
Yo le dire
I will tell him
Que me quisiste y que te amaba
That you loved me and that I loved you
Voy a ponerte
I'm going to put you
En un altar con mil mentiras
On an altar with a thousand lies
Que gano yo
What do I gain
Con platicar que fuiste mala
By saying that you were bad
Estando lejos puede ser
Being far away may be
Que si te olvide
That if I forget you
O me acostumbre
Or I get used to it
Poco a poco a mi destino
Little by little to my destiny
Lo que ahora siento
What I feel now
Por quererte y no tenerte
For loving you and not having you
Lo ire dejando
I will be leaving it
En la tumba del olvido
In the tomb of oblivion
Mañana mismo
Tomorrow itself
Cuando el sol vaya saliendo
When the sun comes out
No se que monte
I don't know what mountain
Ni que pueblo ire cruzando
Or what town I'll be crossing
Por ir tan lejos de tu amor
To go so far from your love
Me ire muriendo
I'll be dying
Y puede ser
And it may be
Que tambien vaya llorando
That I may also be crying
(Se repite)
(Repeat)





Writer(s): Ruben Garcia, Lalo Mora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.