Lalo Mora - Arboles de la Barranca - traduction des paroles en allemand

Arboles de la Barranca - Lalo Moratraduction en allemand




Arboles de la Barranca
Bäume der Schlucht
Arboles de la barranca
Bäume der Schlucht,
Por que no han enverdecido
Warum seid ihr nicht grün geworden?
Es que no los ha regado
Hat euch etwa nicht bewässert
Con agua del rio florido.
Das Wasser des blühenden Flusses?
Me puse a amar a una mujer
Ich fing an, eine Frau zu lieben
Con la ilusion de amar.
Mit der Hoffnung zu lieben.
De esas tres que van pasando
Von den dreien, die da vorbeigehen,
¿Cual te gusta valedor?
Welche gefällt dir, Kumpel?
Esa del vestido blanco
Die im weißen Kleid,
Me parece la mejor.
Scheint mir die Beste zu sein.
Me puse a amar a una mujer
Ich fing an, eine Frau zu lieben
Con la ilusion de amar.
Mit der Hoffnung zu lieben.
Si por que me ves tomando
Nur weil du mich trinken siehst,
Paseandome en la pradera
Wie ich auf der Wiese umherziehe,
Lo que si yo te aseguro
Eines versichere ich dir jedoch,
Que te quiero de a deveras.
Dass ich dich wirklich liebe.
Me puse a amar a una mujer
Ich fing an, eine Frau zu lieben
Con la ilusion de amar.
Mit der Hoffnung zu lieben.
Yya me voy a la barranca
Und schon gehe ich zur Schlucht,
A sembrar zurcos de arroz
Um Reisfurchen zu säen,
Yo te enseñare chamaca
Ich werde dir zeigen, Mädchen,
Como se mancuernan dos.
Wie zwei zusammenkommen.
Me puse a amar a una mujer
Ich fing an, eine Frau zu lieben
Con la ilusion de amar.
Mit der Hoffnung zu lieben.





Writer(s): Apolinar Garcia Chavez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.