Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonita (Version Norteña / En Vivo)
Schöne (Norteña-Version / Live)
Cada
vez,
que
veo
caer
el
sol,
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Sonne
untergehen
sehe,
Tu
recuerdo
se
aviva
mas
en
mi
Wird
deine
Erinnerung
in
mir
lebendiger
Me
pregunta
por
ti
mi
corazon
Mein
Herz
fragt
mich
nach
dir
Y
mas
triste
me
siento
yo
sin
ti
Und
trauriger
fühle
ich
mich
ohne
dich
Por
que
te
quiero
sin
ti
no
puedo
vivir.
Weil
ich
dich
liebe,
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben.
Bonita,
extraño
tus
besos,
tu
faz,
tu
sonrisa
Schöne,
ich
vermisse
deine
Küsse,
dein
Gesicht,
dein
Lächeln
No
tengo
tu
amor
eso
me
martiriza
Ich
habe
deine
Liebe
nicht,
das
quält
mich
La
herida
en
mi
pecho
no
me
cicatriza
Die
Wunde
in
meiner
Brust
heilt
nicht
De
no
mas
te
pienso
y
se
invade
mi
mente
de
bellos
recuerdos
Allein
wenn
ich
an
dich
denke,
wird
mein
Geist
von
schönen
Erinnerungen
überflutet
Y
mi
corazon
llora
Und
mein
Herz
weint
Al
ver
que
te
alejas
y
no
estas
conmigo
Wenn
es
sieht,
dass
du
dich
entfernst
und
nicht
bei
mir
bist
Triste
son
las
horas
que
paso
Traurig
sind
die
Stunden,
die
ich
verbringe
Con
nada
mitigo
Nichts
kann
es
lindern
Llora
corazon,
llora
por
su
amor
Weine,
Herz,
weine
um
ihre
Liebe
Que
no
te
de
pena
Schäme
dich
nicht
Aunque
dicen
que
los
hombres
no
deven
llorar
Auch
wenn
man
sagt,
Männer
sollen
nicht
weinen
En
lo
particular
lo
haremos
por
ellas
Wir
tun
es
für
sie
(Hablado)
bonitaaaaa,
tu
amor
me
hace
falta,
(Gesprochen)
Schöööööne,
deine
Liebe
fehlt
mir,
Extraño
tus
ojos
que
me
iluminaban
Ich
vermisse
deine
Augen,
die
mich
erleuchteten
Por
que
en
la
belleza
que
tiene
tu
cara
Denn
in
der
Schönheit
deines
Gesichts
Se
ve
tu
sonrisa
y
se
refleja
en
tu
alma
Sieht
man
dein
Lächeln
und
es
spiegelt
sich
in
deiner
Seele
Por
que
eres
muy
mujer
y
por
que
eres
Weil
du
so
weiblich
bist
und
weil
du
bist
Bonita,
extraño
tus
besos,
tu
faz,
tu
sonrisa
Schöne,
ich
vermisse
deine
Küsse,
dein
Gesicht,
dein
Lächeln
No
tengo
tu
amor
eso
me
martiriza
Ich
habe
deine
Liebe
nicht,
das
quält
mich
La
herida
en
mi
pecho
no
me
cicatriza
Die
Wunde
in
meiner
Brust
heilt
nicht
Pues
no
mas
te
pienso
y
se
invade
mi
mente
de
bellos
recuerdos
Denn
allein
wenn
ich
an
dich
denke,
wird
mein
Geist
von
schönen
Erinnerungen
überflutet
Y
mi
corazon
llora
Und
mein
Herz
weint
Al
ver
que
te
alejas
y
no
estas
conmigo
Wenn
es
sieht,
dass
du
dich
entfernst
und
nicht
bei
mir
bist
Triste
son
las
horas
que
paso
Traurig
sind
die
Stunden,
die
ich
verbringe
Con
nada
mitigo
Nichts
kann
es
lindern
Llora
corazon,
llora
por
su
amor
Weine,
Herz,
weine
um
ihre
Liebe
Que
no
te
de
pena
Schäme
dich
nicht
Aunque
dicen
que
los
hombres
no
deven
llorar
Auch
wenn
man
sagt,
Männer
sollen
nicht
weinen
En
lo
particular
lo
haremos
por
ellas
Wir
tun
es
für
sie
Bonita
bonita
bonita
Schöne,
Schöne,
Schöne
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fidencio Villarreal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.