Paroles et traduction Lalo Mora - Bonita (Norteña Version)
Bonita (Norteña Version)
Красотка (версия Norteña)
A
la
vez
que
veo
caer
el
sol
Когда
я
вижу,
как
садится
солнце,
Tu
recuerdo
se
aviva
más
en
mí
Твой
образ
вспыхивает
во
мне
ярче,
Me
pregunta
por
ti
mi
corazón
Мое
сердце
спрашивает
о
тебе,
Y
más
triste
me
siento
yo
sin
ti
И
без
тебя
мне
становится
ещё
грустнее.
Porque
te
quiero,
sin
ti
no
puedo
vivir
Потому
что
я
люблю
тебя,
без
тебя
я
не
могу
жить.
Bonita,
extraño
tus
besos,
tu
faz,
tu
sonrisa
Красотка,
я
скучаю
по
твоим
поцелуям,
по
твоему
лицу,
по
твоей
улыбке.
No
tengo
tu
amor,
eso
me
martiriza
У
меня
нет
твоей
любви,
и
это
меня
мучает.
La
herida
en
mi
pecho
no
me
cicatriza
Рана
в
моем
сердце
не
заживает,
Pues
nomás
te
pienso
y
se
invade
mi
mente
de
bellos
recuerdos
Потому
что
стоит
мне
подумать
о
тебе,
как
мой
разум
наполняют
прекрасные
воспоминания.
Y
mi
corazón
llora
al
ver
que
te
alejas
И
мое
сердце
плачет,
видя,
как
ты
уходишь,
Y
no
estás
conmigo
И
ты
не
со
мной.
Tristes
son
las
horas
que
paso
Грустны
часы,
что
я
провожу
в
одиночестве,
Con
nada
mitigo
Ничто
не
может
утешить
меня.
Llora
corazón,
llora
por
su
amor
Плачь,
сердце,
плачь
о
своей
любви,
Que
no
te
dé
pena
Не
стыдись.
Aunque
dicen
que
los
hombres
no
deben
llorar
Хотя
и
говорят,
что
мужчины
не
должны
плакать,
En
lo
particular,
lo
haremos
por
ella,
bonita
В
нашем
случае,
мы
будем
плакать
по
ней,
по
красотке.
Tu
amor
me
hace
falta,
extraño
tus
ojos
que
me
iluminaban
Мне
не
хватает
твоей
любви,
я
скучаю
по
твоим
глазам,
которые
освещали
меня,
Porque
la
belleza
que
tiene
tu
cara
se
ve
en
tu
sonrisa
Потому
что
красота
твоего
лица
видна
в
твоей
улыбке,
Y
se
refleja
en
tu
alma,
porque
eres
muy
mujer
И
отражается
в
твоей
душе,
потому
что
ты
настоящая
женщина.
Y
porque
eres
И
потому
что
ты
-
Bonita,
extraño
tus
besos,
tu
faz,
tu
sonrisa
Красотка,
я
скучаю
по
твоим
поцелуям,
по
твоему
лицу,
по
твоей
улыбке.
No
tengo
tu
amor,
eso
me
martiriza
У
меня
нет
твоей
любви,
и
это
меня
мучает.
La
herida
en
mi
pecho
no
me
cicatriza
Рана
в
моем
сердце
не
заживает,
Pues
nomás
te
pienso
y
se
invade
mi
mente
de
bellos
recuerdos
Потому
что
стоит
мне
подумать
о
тебе,
как
мой
разум
наполняют
прекрасные
воспоминания.
Y
mi
corazón
llora
al
ver
que
te
alejas
И
мое
сердце
плачет,
видя,
как
ты
уходишь,
Y
no
estás
conmigo
И
ты
не
со
мной.
Tristes
son
las
horas
que
paso
Грустны
часы,
что
я
провожу
в
одиночестве,
Con
nada
mitigo
Ничто
не
может
утешить
меня.
Llora
corazón,
llora
por
su
amor
Плачь,
сердце,
плачь
о
своей
любви,
Que
no
te
dé
pena
Не
стыдись.
Aunque
dicen
que
los
hombres
no
deben
llorar
Хотя
и
говорят,
что
мужчины
не
должны
плакать,
En
lo
particular,
lo
haremos
por
ella,
bonita
В
нашем
случае,
мы
будем
плакать
по
ней,
по
красотке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.