Paroles et traduction Lalo Mora - Concha del Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Concha del Alma
Ракушка моей души
Concha
querida
por
que
estas
tan
confundida
Конча,
дорогая,
почему
ты
так
растеряна
Concha
del
alma
deja
de
tanto
llorar
Ракушка
моей
души,
хватит
так
плакать
El
año
que
entra
prestandonos
Dios
licencia
В
следующем
году,
с
Божьей
помощью
Concha
del
alma
nos
iremos
a
casar
Ракушка
моей
души,
мы
поженимся
Ya
los
pajarillos
cantan
ya
viene
alumbrando
el
dia
Уже
поют
птички,
вот
уже
и
день
восходит
Ya
los
pajarillos
cantan
ya
viene
alumbrando
el
sol
Уже
поют
птички,
вот
уже
и
солнце
восходит
Y
yo
te
digo
levantate
concepcion
echame
unas
gordas
Я
говорю
тебе,
вставай,
Консепсьон,
подай
мне
несколько
лепёшек
Que
me
voy
pa'
la
labor
Ведь
мне
пора
на
работу
Concha
querida
por
que
estas
tan
confundida
Конча,
дорогая,
почему
ты
так
растеряна
Concha
del
alma
deja
de
tanto
llorar
Ракушка
моей
души,
хватит
так
плакать
El
año
que
entra
prestandonos
Dios
licencia
В
следующем
году,
с
Божьей
помощью
Concha
del
alma
nos
iremos
a
casar
Ракушка
моей
души,
мы
поженимся
Ya
los
pajarillos
cantan
ya
viene
alumbrando
el
dia
Уже
поют
птички,
вот
уже
и
день
восходит
Ya
los
pajarillos
cantan
ya
viene
alumbrando
el
sol
Уже
поют
птички,
вот
уже
и
солнце
восходит
Y
yo
te
digo
levantate
concepcion
echame
unas
gordas
Я
говорю
тебе,
вставай,
Консепсьон,
подай
мне
несколько
лепёшек
Que
me
voy
pa'
la
labor
Ведь
мне
пора
на
работу
El
año
que
entra
prestandonos
Dios
licencia
concha
del
alma
nos
iremos
a
casar
В
следующем
году,
с
Божьей
помощью,
ракушка
моей
души,
мы
поженимся
Ya
los
pajarillos
cantan
ya
viene
alumbrando
el
dia
Уже
поют
птички,
вот
уже
и
день
восходит
Ya
los
pajarillos
cantan
ya
viene
alumbrando
el
sol
Уже
поют
птички,
вот
уже
и
солнце
восходит
Y
yo
te
digo
levantate
concepcion
echame
unas
gordas
Я
говорю
тебе,
вставай,
Консепсьон,
подай
мне
несколько
лепёшек
Que
me
voy
pa'
la
labor
Ведь
мне
пора
на
работу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Delgado Quintanilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.