Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido de la Baja Norte
Corrido von Baja California Nord
Que
bonita
es
la
frontera
de
Tijuana,
Wie
schön
ist
die
Grenze
von
Tijuana,
Tierra
linda
y
especial
verdad
de
Dios,
Schönes
und
besonderes
Land,
wahrhaftig,
En
el
norte
de
la
Baja
California,
Im
Norden
von
Baja
California,
Hay
un
cielo
sin
igual
como
no
hay
dos.
Gibt
es
einen
unvergleichlichen
Himmel,
wie
es
keinen
zweiten
gibt.
Las
bellezas
de
tus
playas
exquisitas,
Die
Schönheiten
deiner
exquisiten
Strände,
Ensenada,
Rosarito
y
La
Misión,
Ensenada,
Rosarito
und
La
Misión,
Por
allá
me
enamore
de
una
bonita,
Dort
drüben
verliebte
ich
mich
in
eine
Schöne,
De
ojos
negros
que
robó
mi
corazón.
Mit
schwarzen
Augen,
die
mein
Herz
stahl.
Que
bonito
es
el
Socorro
y
San
Felipe,
Wie
schön
sind
El
Socorro
und
San
Felipe,
El
Consuelo,
Miramar
y
San
Quintín,
El
Consuelo,
Miramar
und
San
Quintín,
San
Fernando,
Isla
de
Ángel
de
la
Guarda,
San
Fernando,
Isla
Ángel
de
la
Guarda,
Mexicali
visitarte
es
un
festín.
Mexicali,
dich
zu
besuchen
ist
ein
Fest.
Nunca
olvido
Puertecitos
y
Agua
Blanca,
Nie
vergesse
ich
Puertecitos
und
Agua
Blanca,
A
Cuevitas,
San
Vicente
y
al
Ciprés,
Cuevitas,
San
Vicente
und
El
Ciprés,
Fue
en
Tecate
mi
aguila
de
Rumorosa,
In
Tecate
war
es,
meine
Schöne
von
Rumorosa,
De
su
boca
un
piquito
le
robé.
Von
ihrem
Mund
stahl
ich
einen
kleinen
Kuss.
El
océano
y
el
Golfo
de
California,
Der
Ozean
und
der
Golf
von
Kalifornien,
Donde
tantos
corazones
cautivé,
Wo
ich
so
viele
Herzen
gefangen
nahm,
Hoy
me
acuerdo
que
un
día
en
Santa
Catarina,
Heute
erinnere
ich
mich,
dass
ich
eines
Tages
in
Santa
Catarina,
De
San
Pedro
a
una
niña
enamoré.
Mich
in
ein
Mädchen
aus
San
Pedro
verliebte.
Ya
me
voy
Sierra
de
Juárez
no
te
olvido,
Schon
gehe
ich,
Sierra
de
Juárez,
ich
vergesse
dich
nicht,
Isla
Cedros,
Francisquito
y
Mezquital,
Isla
Cedros,
Francisquito
und
Mezquital,
Algodón,
la
Punta
Prieta
y
las
Palomas,
Algodón,
Punta
Prieta
und
Las
Palomas,
En
el
alma
siempre
las
voy
a
llevar.
In
der
Seele
werde
ich
sie
immer
tragen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luis elizalde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.