Paroles et traduction Lalo Mora - El Hombre Que Más Te Amó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre Que Más Te Amó
Человек, который тебя больше всего любил
De
tanto
andar
por
la
vida
От
того,
что
так
много
шел
по
жизни
Hijo
de
mi
corazón
Сын
моего
сердца
Me
están
pesando
los
años
Годы
тяготят
меня
El
cuaco,
se
me
cansó
Куако,
я
устал
Tal
vez,
se
acerque
el
momento
Может
быть,
придет
время
Que
habré
de
decirte
adiós
мне
придется
попрощаться
с
тобой
Cuando
ya
no
esté
contigo
Когда
я
больше
не
с
тобой
Quien
tus
mejillas
besó
Кто
целовал
твои
щеки
El
que
a
veces
te
abrazaba
Тот,
кто
иногда
обнимал
тебя
Y
a
veces
te
regañó
И
иногда
он
ругал
тебя
Recuerda
que
fue
tu
padre
Помни,
это
был
твой
отец
El
hombre
que
más
te
amó
Мужчина,
который
любил
тебя
больше
всего
Si
un
día
recuerdas
al
viejo
Если
однажды
ты
вспомнишь
старика
Que
se
preocupó
por
ti
кто
заботился
о
тебе
Si
de
él
quisieras
un
beso
Если
бы
ты
хотела
от
него
поцелуя
Y
ya
no
me
encuentre
aquí
И
меня
больше
нет
здесь
A
tu
madre,
pídele
uno
Попроси
у
своей
матери
один
De
tantos
que
yo
le
di
Из
столь
многих,
что
я
дал
ему
Joven,
hijo
mío,
si
usted
quiere
un
beso
Молодой
человек,
сын
мой,
если
ты
хочешь
поцелуя
O
un
abrazo
de
su
papá,
pídaselo
a
su
mamita
Или
объятие
отца,
попроси
об
этом
маму.
Su
mamita
tiene
muchos,
de
los
que
yo
le
di
У
твоей
мамы
есть
многие
из
тех,
что
я
ей
подарил.
Mira
por
dónde
caminas
Смотри,
куда
ты
ходишь
Que
no
resbale
tu
pie
Не
позволяйте
ноге
соскользнуть
Procura
seguir
mis
pasos
Попробуй
следовать
моим
шагам
Donde
firme,
caminé
Там,
где
я
подписался,
я
пошел
Y
evita
topar
con
piedras
И
избегайте
столкновений
с
камнями
Con
las
que
yo
tropecé
Те,
на
которые
я
наткнулся
Cuando
extrañes
a
tu
padre
Когда
ты
скучаешь
по
отцу
Que
al
cielo
se
fue
con
Dios
Кто
попал
в
рай
с
Богом
Y
quisieras
abrazarlo
И
тебе
хотелось
бы
его
обнять
Y
demostrarle
tu
amor
И
покажи
свою
любовь
Los
besos
que
des
a
tu
hijo
Поцелуи,
которые
ты
даришь
своему
сыну
Allá
los
recibo
yo
я
получаю
их
там
Si
un
día
recuerdas
al
viejo
Если
однажды
ты
вспомнишь
старика
Que
se
preocupó
por
ti
кто
заботился
о
тебе
Si
de
él
quisieras
un
beso
Если
бы
ты
хотела
от
него
поцелуя
Y
ya
no
me
encuentre
aquí
И
меня
больше
нет
здесь
A
tu
madre
pídele
uno
Попроси
у
своей
матери
один
De
tantos
que
yo
le
di
Из
столь
многих,
что
я
дал
ему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ABELARDO FLORES GONZALEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.