Paroles et traduction Lalo Mora - El Árbol de la Horca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Árbol de la Horca
The Gallows Tree
El
viento
no
balanceaba
The
wind
didn't
blow
Hay
que
recuerdos
tan
negro
There
are
thoughts
so
dark
Era
el
cuerpo
de
mi
padre
It
was
my
father's
body
Que
tenía
una
soga
al
cuello
That
had
a
rope
around
its
neck
Lo
habían
colgado
el
domingo
They
had
hanged
him
on
Sunday
De
las
ramas
de
aquel
cedro
From
the
branches
of
that
cedar
tree
Yo
apenas
tenía
10
años
I
was
barely
10
years
old
Lancé
mi
llanto
de
niño
I
cried
like
a
child
El
perro
tenía
un
balazo
The
dog
had
a
bullet
wound
Lo
supe
por
sus
aullidos
I
knew
by
its
howls
Pero
arrastraba
una
espuela
But
it
dragged
a
spur
Y
era
de
los
asesinos
And
it
belonged
to
the
murderers
Señor
juez
le
pertenece
Lord,
judge,
it
belongs
to
you
Tal
vez
ya
se
le
olvidó
Perhaps
you
have
forgotten
Yo
soy
Jesús
Maldonado
I
am
Jesús
Maldonado
Hijo
de
aquel
que
colgó
Son
of
the
one
who
was
hanged
Ya
supondrá
los
motivos
You
will
guess
the
reasons
Por
los
que
lo
busco
yo
Why
I
seek
you
Después
de
todo
las
leyes
After
all,
the
laws
No
van
a
poder
salvarlo
Will
not
save
you
Si
usted
no
quiere
pelear
If
you
don't
want
to
fight
Lo
arrastraré
en
mi
caballo
I
will
drag
you
on
my
horse
De
las
ramas
de
aquel
cedro
From
the
branches
of
that
cedar
tree
Lo
voy
dejar
colgado
I'll
leave
you
hanging
En
el
Paso
del
Coyote
At
the
Coyote
Pass
Venga
muy
bien
preparado
Come
very
well
prepared
Sus
hijos
no
tienen
culpa
Your
children
are
not
to
blame
Pero
eso
no
viene
al
caso
But
that
is
beside
the
point
Si
usted
no
llega
a
las
doce
If
you
don't
arrive
by
noon
Tal
vez
no
vuelva
a
mirarlos
You
may
never
see
them
again
La
muerte
andaba
a
caballo
Death
rode
on
horseback
Los
hechos
los
presenció
He
witnessed
the
events
En
el
Paso
del
Coyote
At
the
Coyote
Pass
Este
caso
sucedió
This
happened
Ahí
Jesus
Maldonado
There,
Jesús
Maldonado
A
un
juez
de
letras
colgó
Hanged
a
judge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.