Paroles et traduction Lalo Mora - El Árbol de la Horca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Árbol de la Horca
Дерево виселицы
El
viento
no
balanceaba
Ветер
не
качал
ветви,
Hay
que
recuerdos
tan
negro
О,
какие
черные
воспоминания!
Era
el
cuerpo
de
mi
padre
Это
было
тело
моего
отца,
Que
tenía
una
soga
al
cuello
У
него
на
шее
была
веревка.
Lo
habían
colgado
el
domingo
Его
повесили
в
воскресенье
De
las
ramas
de
aquel
cedro
На
ветвях
того
кедра.
Yo
apenas
tenía
10
años
Мне
было
всего
10
лет,
Lancé
mi
llanto
de
niño
Я
плакал,
как
ребенок,
El
perro
tenía
un
balazo
В
собаку
попала
пуля,
Lo
supe
por
sus
aullidos
Я
понял
это
по
ее
вою.
Pero
arrastraba
una
espuela
Но
она
тащила
шпору,
Y
era
de
los
asesinos
И
она
принадлежала
убийцам.
Señor
juez
le
pertenece
Господин
судья,
это
касается
Вас,
Tal
vez
ya
se
le
olvidó
Возможно,
Вы
уже
забыли,
Yo
soy
Jesús
Maldonado
Я
Хесус
Мальдоналдо,
Hijo
de
aquel
que
colgó
Сын
того,
кого
повесили.
Ya
supondrá
los
motivos
Вы,
наверное,
догадываетесь
о
причинах,
Por
los
que
lo
busco
yo
По
которым
я
Вас
ищу.
Después
de
todo
las
leyes
В
конце
концов,
законы
No
van
a
poder
salvarlo
Не
смогут
Вас
спасти.
Si
usted
no
quiere
pelear
Если
Вы
не
хотите
драться,
Lo
arrastraré
en
mi
caballo
Я
притащу
Вас
на
своей
лошади.
De
las
ramas
de
aquel
cedro
На
ветвях
того
кедра
Lo
voy
dejar
colgado
Я
Вас
повешу.
En
el
Paso
del
Coyote
На
Перевале
Койота
Venga
muy
bien
preparado
Приходите
хорошо
подготовленным.
Sus
hijos
no
tienen
culpa
Ваши
дети
не
виноваты,
Pero
eso
no
viene
al
caso
Но
это
не
имеет
значения.
Si
usted
no
llega
a
las
doce
Если
Вы
не
придете
к
двенадцати,
Tal
vez
no
vuelva
a
mirarlos
Вы,
возможно,
больше
их
не
увидите.
La
muerte
andaba
a
caballo
Смерть
скакала
на
лошади,
Los
hechos
los
presenció
Она
была
свидетелем
событий.
En
el
Paso
del
Coyote
На
Перевале
Койота
Este
caso
sucedió
Этот
случай
произошел.
Ahí
Jesus
Maldonado
Там
Хесус
Мальдоналдо
A
un
juez
de
letras
colgó
Повесил
судью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.