Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre La Vida Y La Muerte
Zwischen Leben und Tod
Estube
haciendo
la
cuenta
Ich
habe
Bilanz
gezogen,
De
lo
que
dura
la
vida
wie
lange
das
Leben
währt,
Y
luego
haciendo
la
cuenta
und
dann
Bilanz
gezogen,
De
lo
que
la
muerte
dura
wie
lange
der
Tod
währt.
Y
me
alegro
lo
poquito
Und
ich
freue
mich
über
das
Wenige,
De
lo
que
falta
de
vida
was
vom
Leben
noch
bleibt,
Y
me
gusto
lo
infinito
und
mir
gefiel
das
Unendliche
Despues
de
la
sepultura
nach
dem
Grabe.
Aya
donde
se
encuentran
los
amantes
dort,
wo
sich
die
Liebenden
finden,
Aya
donde
la
ley
no
nos
alcanzen
dort,
wo
das
Gesetz
uns
nicht
erreicht,
Pondre
las
mil
pasiones
prohibidas
werde
ich
die
tausend
verbotenen
Leidenschaften
entfesseln.
Aya
donde
comienza
el
infinito
Dort,
wo
die
Unendlichkeit
beginnt
Y
sigue
lo
mejor
de
lo
bonito
und
das
Beste
vom
Schönen
weitergeht,
En
ese
paraiso
sin
medida
in
jenem
Paradies
ohne
Grenzen.
Aya
nos
hablaremos
libremente
Dort
werden
wir
frei
miteinander
sprechen,
Y
unidos
en
un
beso
para
siempre
und
vereint
in
einem
Kuss
für
immer,
En
una
eterna
noche
cristalina
in
einer
ewigen,
kristallklaren
Nacht.
Nos
vamos
a
querer
toda
la
vida
Wir
werden
uns
das
ganze
Leben
lieben,
Nos
vamos
a
querer
toda
la
muerte
wir
werden
uns
den
ganzen
Tod
lieben.
Y
alegrate
y
recuerda
y
ten
presente
Und
freue
dich
und
erinnere
dich
und
sei
dir
dessen
bewusst,
Que
dura
mas
la
muerte
dass
der
Tod
länger
währt
Que
la
vida
als
das
Leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Galindo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.