Lalo Mora - Gorrión Errante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lalo Mora - Gorrión Errante




Gorrión Errante
Wandering Sparrow
Gorrión errante me llaman a mi paso
Wandering sparrow they call me as I pass
Las avecillas que yo encuentro en mi camino
The little birds that I encounter on my way
No tengo amores tampoco tengo nido
I have no sweetheart, neither do I have a nest
Soy ave errante que sigue su destino
I am a wandering bird, following my destiny
Dejé mi tierra por seguir la aventura
I left my homeland to follow adventure
Me encanta el cielo y de sus aires el silbido
I love the sky and the whistling of the air
Me encanta el trote y aunque repare el macho
I love to trot, and although the stallion notices
Sólo Dios sabe el final de mi destino
Only God knows the end of my destiny
Recuerdo el tiempo en que de veras yo era el amo
I remember the time when I was truly the master
De una paloma que dormía entre mis brazos
Of a dove that slept in my arms
Era muy linda pero tuve que dejarla
She was very beautiful, but I had to leave her
Porque no puede retenerme ningún lazo
Because no bond can hold me back
Dejé mi gente por seguir la aventura
I left my people to follow adventure
Me encanta el cielo y de sus aires el silbido
I love the sky and the whistling of the air
Me encanta el trote y aunque repare el macho
I love to trot, and although the stallion notices
Sólo Dios sabe el final de mi destino
Only God knows the end of my destiny
Llegó la tarde a ver dónde cae la noche
Evening came to see where the night falls
De todas partes los paisajes me deleitan
The landscapes delight me from all sides
No me despido porque voy de pasadita
I do not say goodbye because I am passing by
Para morirse donde quiera hay tumba abierta
There is an open grave everywhere to die
Recuerdo el tiempo en que de veras yo era el amo
I remember the time when I was truly the master
De una paloma que dormía entre mis brazos
Of a dove that slept in my arms
Era muy linda pero tuve que dejarla
She was very beautiful, but I had to leave her
Porque no puede retenerme ningún lazo
Because no bond can hold me back
Recuerdo el tiempo en que de veras yo era el amo
I remember the time when I was truly the master
De una paloma que dormía entre mis brazos
Of a dove that slept in my arms
Era muy linda pero tuve que dejarla
She was very beautiful, but I had to leave her
Porque no puede retenerme ningún lazo
Because no bond can hold me back





Writer(s): Paulino Vargas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.