Lalo Mora - Los Caballos de Mi Rancho - traduction des paroles en allemand

Los Caballos de Mi Rancho - Lalo Moratraduction en allemand




Los Caballos de Mi Rancho
Die Pferde meiner Ranch
Los Caballos de mi rancho,
Die Pferde meiner Ranch,
Nunca jamas han perdido.
Haben noch niemals verloren.
De donde son los Cantú,
Woher die Cantús sind,
Por todos muy conocidos.
Von allen sehr bekannt.
Que les gustan las carreras,
Dass sie Rennen mögen,
Es su juego preferido...
Ist ihr Lieblingsspiel...
Comenzando por Antonio,
Angefangen bei Antonio,
Cuidador profesional.
Professioneller Pfleger.
Que le enseñara a Gregorio,
Der Gregorio lehrte,
A cuidar un animal.
Sich um ein Tier zu kümmern.
A Lupe, Luis e Isabel,
An Lupe, Luis und Isabel,
Que no temen apostar...
Die keine Angst haben zu wetten...
Los caballos que ellos juegan,
Die Pferde, mit denen sie rennen,
Todos nacidos ahí.
Alle dort geboren.
Comenzando por la cumbia,
Angefangen bei der Cumbia,
La dorada y el Chemisse.
Der Dorada und dem Chemisse.
Y el conocido dos de oros,
Und dem bekannten Dos de Oros,
De su dueño José Luis...
Von seinem Besitzer José Luis...
El chemisse ganó tres veces,
Der Chemisse gewann dreimal,
La dorada cuatro mas.
Die Dorada viermal mehr.
Con la cumbia infinidades,
Mit der Cumbia unzählige Male,
Que no me puedo acordar.
An die ich mich nicht erinnern kann.
Invicto fue el amarillo,
Ungeschlagen war der Amarillo,
Que es su noble semental...
Der ihr edler Zuchthengst ist...
No olvido sus corredores,
Ich vergesse ihre Jockeys nicht,
Beto, Jesus y Olegario.
Beto, Jesus und Olegario.
Con todos los que han jugado,
Gegen alle, gegen die sie angetreten sind,
A ley les han ganado.
Haben sie fair gewonnen.
Lo mismo en puertas que afuera,
Sowohl an den Startboxen als auch auswärts,
Son gallos muy bien jugados.
Sind sie sehr erfahrene Kämpfer.
Matamoros Tamaulipas,
Matamoros Tamaulipas,
Ya me despido de ti.
Nun verabschiede ich mich von dir.
De los dueños y caballos,
Von den Besitzern und Pferden,
Y corredores que hay ahí.
Und den Jockeys, die es dort gibt.
Ay les dejo éste corrido,
Hier lasse ich euch diesen Corrido,
Pa' que se acuerden de mi.
Damit ihr euch an mich erinnert.





Writer(s): Javier Martinez Escobar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.