Lalo Mora - Me Refiero a Ti (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lalo Mora - Me Refiero a Ti (En Vivo)




Me Refiero a Ti (En Vivo)
Я говорю о тебе (Вживую)
Soy el fruto de aquel arbol
Я плод того дерева,
Que elevo sus ramas muy cerca del cielo
Что подняло свои ветви близко к небу,
Para darme vida y todos mis anhelos
Чтобы дать мне жизнь и все мои мечты.
Me acaricio con sus ramas
Оно ласкало меня своими ветвями,
Y bajo su sombra
И под его тенью,
Poco a poco
Понемногу,
Fui creciendo
Я рос.
Bendita la obra del que admiro y quiero
Благословенно деяние того, кем я восхищаюсь и кого люблю.
Me refiero a ti
Я говорю о тебе,
Mi querido padre
Мой дорогой отец,
Que siempre tu mano me das con firmeza
Ты всегда даешь мне свою руку с твердостью.
Ya en tu cabellera las nieves reflejas
Уже в твоих волосах отражается снег,
Tu mirada es trizte pero siempre buena
Твой взгляд грустный, но всегда добрый.
Senor!!
Господи!!
Que gran tipo es usted
Какой же ты замечательный человек.
Me refiero a ti viejo andador
Я говорю о тебе, старый путник,
Que dios te bendiga donde quiera que estes
Да благословит тебя Бог, где бы ты ни был.
Que mi juventud te llene de amor
Пусть моя молодость наполнит тебя любовью.
Mi vida te doy
Мою жизнь тебе отдаю.
Viejo estoy agradecido de ti
Отец, я благодарен тебе.
Si quieres mi corazon te lo doy
Если хочешь, я отдам тебе свое сердце.
Quiero verte muy feliz
Хочу видеть тебя счастливым.
Soy el fruto de tu vida
Я плод твоей жизни.
Se que vida hay una
Знаю, что жизнь одна,
Y una vida tu me ha dado
И эту жизнь ты мне дал.
Que dios te conserve
Пусть Бог хранит тебя
Siempre aqui a mi lado
Всегда рядом со мной.
Me refiero a ti
Я говорю о тебе,
Buen hombre
Добрый человек,
Que por mucho tiempo
Который так долго
Cuidaste de mi
Заботился обо мне.
No se tiene nombre
Нет имени у того,
Cuando no hay un padre
У кого нет отца.
Y todo ese orgullo
И всю эту гордость
Me lo diste a mi
Ты дал мне.
Me refiero a ti
Я говорю о тебе.





Writer(s): Fidencio Villarreal Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.