Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Es Eterno
Niemand Ist Ewig
Nadie
es
eterno
en
el
mundo
Niemand
ist
ewig
auf
der
Welt
Ni
teniendo
un
corazon
Nicht
einmal
mit
einem
Herzen
Que
tanto
siente
suspira
por
la
vida
y
el
amor
Das
so
sehr
fühlt,
seufzt
nach
dem
Leben
und
der
Liebe
Todo
lo
acaban
los
años
Alles
beenden
die
Jahre
Dime
que
te
llevas
tu
Sag
mir,
was
nimmst
du
mit
Si
con
el
tiempo
no
queda
ni
la
tumba
ni
la
cruz
Wenn
mit
der
Zeit
weder
das
Grab
noch
das
Kreuz
bleibt
Cuando
ustedes
me
esten
despidiendo
Wenn
ihr
mich
verabschiedet
Con
el
ultimo
adios
de
este
mundo
Mit
dem
letzten
Lebewohl
dieser
Welt
No
me
llores
que
nadie
es
eterno
Weint
nicht
um
mich,
denn
niemand
ist
ewig
Nadie
vuelve
del
sueño
profundo
Niemand
kehrt
aus
tiefem
Schlaf
zurück
Sufriras
y
lloraras
mientras
te
aconstumbres
a
perder
Du
wirst
leiden
und
weinen,
während
du
dich
daran
gewöhnst
zu
verlieren
Despues
te
resignaras
cuando
ya
no
me
vuelvas
a
ver
Danach
wirst
du
dich
abfinden,
wenn
du
mich
nicht
mehr
wiedersiehst
Adios
a
los
que
se
quedan,
siempre
les
quise
cantar
suerte
y
que
la
gozen
mucho
ya
Lebt
wohl,
die
ihr
bleibt,
ich
wollte
euch
immer
Glück
besingen
und
dass
ihr
es
nun
sehr
genießt
No
hay
tiempo
de
llorar
Es
ist
keine
Zeit
zu
weinen
No
lloren
por
el
que
muere
Weint
nicht
um
den,
der
stirbt
Que
para
siempre
se
va
Denn
er
geht
für
immer
fort
Velen
por
los
que
se
queden
si
los
pueden
ayudar
Wacht
über
die,
die
bleiben,
wenn
ihr
ihnen
helfen
könnt
Cuando
ustedes
me
esten
despidiendo
con
el
ultimo
adios
de
este
mundo
Wenn
ihr
mich
verabschiedet
mit
dem
letzten
Lebewohl
dieser
Welt
No
me
lloren
que
nadie
es
eterno,
nadie
vuelve
del
sueño
profundo
Weint
nicht
um
mich,
denn
niemand
ist
ewig,
niemand
kehrt
aus
tiefem
Schlaf
zurück
Sufriras,
lloraras
mientras
te
aconstumbras
a
perder
Du
wirst
leiden,
weinen,
während
du
dich
daran
gewöhnst
zu
verlieren
Despues
te
resignaras
cuando
no
me
vuelvas
a
ver.
Danach
wirst
du
dich
abfinden,
wenn
du
mich
nicht
wiedersiehst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Gomez Zapata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.