Lalo Mora - Trono Caido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lalo Mora - Trono Caido




Trono Caido
Trono Caido
Que vienes a hacer (que vienes a hacer)
Why have you come here (why have you come here)
Que quieres de (que quieres de mí)
What do you want from me (what do you want from me)
Es curioso ver, que orgullo has vencido,
Curious to see that you've conquered your pride
No puedo creer) (no puedo creer)
I can't believe it (I can't believe it)
No eres como ayer (no eres como ayer)
You're not like you used to be (you're not like you used to be)
Y que mal aspecto, de aun trono caído
You look terrible, like a fallen throne
Todo te lo di (todo te lo di)
I gave you everything (I gave you everything)
Fuiste mi querer (fuiste mi querer)
You were my love (you were my love)
Y hoy no quiero ser ni tu amor, ni amigo
And now I don't want to be your lover, or your friend
Hoy seria otra cosa, si hubieras oído
Things would be different now, if you had listened
Cuando te rogaba, cuando te imploraba
When I begged you, when I implored you
Quédate conmigo
Stay with me
Hoy seria otra cosa, si hubieras venido
Things would be different now, if you had come
Cuando estaba triste, cuando aquí en el alma
When I was sad, when my soul cried out
Me sangro olvido
Your memory is killing me
Que vienes a hacer (que vienes a hacer)
Why have you come here (why have you come here)
Que quieres de (que quieres de mí)
What do you want from me (what do you want from me)
Desgraciadamente no tengo que darte
Unfortunately, I have nothing to give you
Que quieres de mí, (que quieres de mí)
What do you want from me (what do you want from me)
Quieres mi perdón (quieres perdón)
You want my forgiveness (you want my forgiveness)
Pero ya no encuentro ni que perdonarte
But I can't find it in my heart to forgive you
Todo te lo di (todo te lo di)
I gave you everything (I gave you everything)
Fuiste mi querer (fuiste mi querer)
You were my love (you were my love)
Y hoy no quiero ser ni tu amor, ni amigo
And now I don't want to be your lover, or your friend
Hoy seria otra cosa, si hubieras oído
Things would be different now, if you had listened
Cuando te rogaba, cuando te imploraba
When I begged you, when I implored you
Quédate conmigo
Stay with me
Hoy seria otra cosa, si hubieras venido
Things would be different now, if you had come
Cuando estaba triste, cuando aquí en el alma
When I was sad, when my soul cried out
Me sangro olvido.
Your memory is killing me





Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.