Paroles et traduction Lalo Mora - Trono Caido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
vienes
a
hacer
(que
vienes
a
hacer)
Why
have
you
come
here
(why
have
you
come
here)
Que
quieres
de
mí
(que
quieres
de
mí)
What
do
you
want
from
me
(what
do
you
want
from
me)
Es
curioso
ver,
que
tú
orgullo
has
vencido,
Curious
to
see
that
you've
conquered
your
pride
No
puedo
creer)
(no
puedo
creer)
I
can't
believe
it
(I
can't
believe
it)
No
eres
como
ayer
(no
eres
como
ayer)
You're
not
like
you
used
to
be
(you're
not
like
you
used
to
be)
Y
que
mal
aspecto,
de
aun
trono
caído
You
look
terrible,
like
a
fallen
throne
Todo
te
lo
di
(todo
te
lo
di)
I
gave
you
everything
(I
gave
you
everything)
Fuiste
mi
querer
(fuiste
mi
querer)
You
were
my
love
(you
were
my
love)
Y
hoy
no
quiero
ser
ni
tu
amor,
ni
tú
amigo
And
now
I
don't
want
to
be
your
lover,
or
your
friend
Hoy
seria
otra
cosa,
si
hubieras
oído
Things
would
be
different
now,
if
you
had
listened
Cuando
te
rogaba,
cuando
te
imploraba
When
I
begged
you,
when
I
implored
you
Quédate
conmigo
Stay
with
me
Hoy
seria
otra
cosa,
si
hubieras
venido
Things
would
be
different
now,
if
you
had
come
Cuando
estaba
triste,
cuando
aquí
en
el
alma
When
I
was
sad,
when
my
soul
cried
out
Me
sangro
tú
olvido
Your
memory
is
killing
me
Que
vienes
a
hacer
(que
vienes
a
hacer)
Why
have
you
come
here
(why
have
you
come
here)
Que
quieres
de
mí
(que
quieres
de
mí)
What
do
you
want
from
me
(what
do
you
want
from
me)
Desgraciadamente
no
tengo
que
darte
Unfortunately,
I
have
nothing
to
give
you
Que
quieres
de
mí,
(que
quieres
de
mí)
What
do
you
want
from
me
(what
do
you
want
from
me)
Quieres
mi
perdón
(quieres
mí
perdón)
You
want
my
forgiveness
(you
want
my
forgiveness)
Pero
ya
no
encuentro
ni
que
perdonarte
But
I
can't
find
it
in
my
heart
to
forgive
you
Todo
te
lo
di
(todo
te
lo
di)
I
gave
you
everything
(I
gave
you
everything)
Fuiste
mi
querer
(fuiste
mi
querer)
You
were
my
love
(you
were
my
love)
Y
hoy
no
quiero
ser
ni
tu
amor,
ni
tú
amigo
And
now
I
don't
want
to
be
your
lover,
or
your
friend
Hoy
seria
otra
cosa,
si
hubieras
oído
Things
would
be
different
now,
if
you
had
listened
Cuando
te
rogaba,
cuando
te
imploraba
When
I
begged
you,
when
I
implored
you
Quédate
conmigo
Stay
with
me
Hoy
seria
otra
cosa,
si
hubieras
venido
Things
would
be
different
now,
if
you
had
come
Cuando
estaba
triste,
cuando
aquí
en
el
alma
When
I
was
sad,
when
my
soul
cried
out
Me
sangro
tú
olvido.
Your
memory
is
killing
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.