Paroles et traduction Lalo Mora - Ventanas al Viento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ventanas al Viento
Windows to the Wind
Traigo
un
amor
aferrado
I
carry
a
love
with
me
Y
lo
traeré
hasta
que
muera
And
I
will
carry
it
until
I
die
Lo
llevare
bien
guardado
I
will
keep
it
safe
En
medio
de
un
pensamiento
In
the
midst
of
my
thoughts
Sino
quiere
que
lo
traiga
If
you
don't
want
me
to
carry
it
Sino
quieres
que
la
quiera
If
you
don’t
want
me
to
love
her
Sino
quiere
que
me
quiera
If
you
don't
want
her
to
love
me
Ponle
ventanas
al
viento
Put
windows
in
the
wind
Porque
el
amor
que
nos
damos
Because
the
love
we
share
Es
un
amor
a
la
larga
Is
a
long-lasting
love
Y
por
el
viento
sabemos
And
by
the
wind
we
know
Lo
que
la
amo
y
me
ama
How
much
I
love
her
and
she
loves
me
Sino
quieres
que
la
nombre
If
you
don't
want
me
to
say
her
name
Y
sino
quieres
que
el
viento
And
if
you
don't
want
the
wind
Lleve
nuestro
pensamiento
To
carry
our
thoughts
Entonces
ponle
ventanas
Then
give
it
windows
Ponle
ventanas
al
viento
Put
windows
in
the
wind
Si
es
que
quieres
que
la
olvide
If
you
want
me
to
forget
her
Si
tu
quieres
que
la
deje
If
you
want
me
to
leave
her
Ponle
ventanas
al
viento
Put
windows
in
the
wind
Sino
quieres
que
la
mire
If
you
don't
want
me
to
look
at
her
Porque
el
amor
que
nos
damos
Because
the
love
we
share
Es
un
amor
a
la
larga
Is
a
long-lasting
love
Y
por
el
viento
sabemos
And
by
the
wind
we
know
Lo
que
la
amo
y
me
ama
How
much
I
love
her
and
she
loves
me
Sino
quieres
que
la
nombre
If
you
don't
want
me
to
say
her
name
Y
sino
quieres
que
el
viento
And
if
you
don't
want
the
wind
Lleve
nuestro
pensamiento
To
carry
our
thoughts
Entonces
ponle
ventanas
Then
give
it
windows
Ponle
ventanas
al
viento
Put
windows
in
the
wind
Si
es
que
quieres
que
la
olvide
If
you
want
me
to
forget
her
Si
tu
quieres
que
la
deje
If
you
want
me
to
leave
her
Ponle
ventanas
al
viento
Put
windows
in
the
wind
Sino
quieres
que
la
mire
If
you
don't
want
me
to
look
at
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelio Reyna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.