Lalo Mora - Ventanas al Viento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lalo Mora - Ventanas al Viento




Ventanas al Viento
Окна на ветер
Traigo un amor aferrado
Я храню любовь крепко,
Y lo traeré hasta que muera
И буду хранить до самой смерти,
Lo llevare bien guardado
Сохраню ее надежно,
En medio de un pensamiento
В глубине своих мыслей.
Sino quiere que lo traiga
Если ты не хочешь, чтобы я ее хранил,
Sino quieres que la quiera
Если ты не хочешь, чтобы я тебя любил,
Sino quiere que me quiera
Если ты не хочешь, чтобы ты меня любила,
Ponle ventanas al viento
Открой окна на ветер.
Porque el amor que nos damos
Потому что любовь, которую мы дарим друг другу,
Es un amor a la larga
Это любовь надолго,
Y por el viento sabemos
И по ветру мы знаем,
Lo que la amo y me ama
Как сильно я люблю тебя, и как ты любишь меня.
Sino quieres que la nombre
Если ты не хочешь, чтобы я произносил твое имя,
Y sino quieres que el viento
И если ты не хочешь, чтобы ветер
Lleve nuestro pensamiento
Уносил наши мысли,
Entonces ponle ventanas
Тогда открой окна,
Ponle ventanas al viento
Открой окна на ветер,
Si es que quieres que la olvide
Если ты хочешь, чтобы я тебя забыл,
Si tu quieres que la deje
Если ты хочешь, чтобы я тебя оставил,
Ponle ventanas al viento
Открой окна на ветер,
Sino quieres que la mire
Если ты не хочешь, чтобы я на тебя смотрел.
Porque el amor que nos damos
Потому что любовь, которую мы дарим друг другу,
Es un amor a la larga
Это любовь надолго,
Y por el viento sabemos
И по ветру мы знаем,
Lo que la amo y me ama
Как сильно я люблю тебя, и как ты любишь меня.
Sino quieres que la nombre
Если ты не хочешь, чтобы я произносил твое имя,
Y sino quieres que el viento
И если ты не хочешь, чтобы ветер
Lleve nuestro pensamiento
Уносил наши мысли,
Entonces ponle ventanas
Тогда открой окна,
Ponle ventanas al viento
Открой окна на ветер,
Si es que quieres que la olvide
Если ты хочешь, чтобы я тебя забыл,
Si tu quieres que la deje
Если ты хочешь, чтобы я тебя оставил,
Ponle ventanas al viento
Открой окна на ветер,
Sino quieres que la mire
Если ты не хочешь, чтобы я на тебя смотрел.





Writer(s): Cornelio Reyna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.