Lalo Rodríguez - No Tuve Nadie - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Lalo Rodríguez - No Tuve Nadie




No Tuve Nadie
Ich hatte niemanden
No tuve nadie que me ayudara a resumir esta amargura
Ich hatte niemanden, der mir half, diese Bitterkeit zu überwinden.
No vino nadie a consolarme dando muestras de ternura
Niemand kam, um mich zu trösten und mir Zärtlichkeit zu zeigen.
No tuve nadie que me brindara todas esas cosas tuyas
Ich hatte niemanden, der mir all deine Dinge gab.
No vino nadie a regalarme su deseo en mi locura
Niemand kam, um mir sein Verlangen in meinem Wahnsinn zu schenken.
No tuve nadie, te eché de menos
Ich hatte niemanden, ich habe dich vermisst.
Sudé mis ganas como se duda una fiebre
Ich schwitzte meine Lust aus, wie man an einem Fieber zweifelt.
No tuve nadie y hecho lujuria
Ich hatte niemanden und voller Wollust,
Pensando en ti hice el amor solo conmigo
dachte ich an dich und liebte mich selbst.
No tuve nadie, sentí el vacío de tu cuerpo al acostarme
Ich hatte niemanden, ich spürte die Leere deines Körpers, als ich mich hinlegte.
No tuve nadie que me brindara todas esas cosas tuyas
Ich hatte niemanden, der mir all deine Dinge gab.
No vino nadie a regalarme su deseo en mi locura
Niemand kam, um mir sein Verlangen in meinem Wahnsinn zu schenken.
No tuve nadie, te eché de menos
Ich hatte niemanden, ich habe dich vermisst.
Sudé mis ganas como se duda una fiebre
Ich schwitzte meine Lust aus, wie man an einem Fieber zweifelt.
No tuve nadie y hecho lujuria
Ich hatte niemanden und voller Wollust,
Pensando en ti hice el amor solo conmigo
dachte ich an dich und liebte mich selbst.
No tuve nadie, sentí el vacío de tu cuerpo al acostarme
Ich hatte niemanden, ich spürte die Leere deines Körpers, als ich mich hinlegte.
No tuve nadie
Ich hatte niemanden.
No tuve nadie
Ich hatte niemanden.
Que me diera sus caricias y me hiciera sentir
Der mir seine Liebkosungen gab und mich fühlen ließ,
Esa pasión de amar tan solo un instante
diese Leidenschaft, nur für einen Moment zu lieben.
No tuve nadie
Ich hatte niemanden.
Me puse a pensar en ti y no sabes lo que sufrí
Ich dachte an dich und du weißt nicht, wie ich litt,
Porque no estabas aquí, mamita para amarte
weil du nicht hier warst, Mami, um dich zu lieben.
No tuve nadie
Ich hatte niemanden.
Anoche enfermó mi pensar
Gestern Abend erkrankte mein Denken,
Sentí que te tenía ya
ich fühlte, dass ich dich schon hatte,
Para mirarte, acariciarte, para besarte y no tuve nadie.
um dich anzusehen, dich zu streicheln, dich zu küssen, und ich hatte niemanden.
No tuve nadie
Ich hatte niemanden.
Me quemaba ese deseo de ti
Dieses Verlangen nach dir verbrannte mich.
Al tu no estar decidí
Als du nicht da warst, beschloss ich,
Hacer el amor conmigo así
so mit mir selbst Liebe zu machen.
No tuve nadie
Ich hatte niemanden.
Pensando en ti hice el amor solo conmigo.
Ich dachte an dich und liebte mich selbst.
No tuve nadie
Ich hatte niemanden.





Writer(s): Palmer Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.