Paroles et traduction Lalo Rodríguez - Tu No Sabes Querer
Tu No Sabes Querer
Ты не умеешь любить
Esto
e'
para
que
sepan
la
verda'
Это
чтобы
вы
знали
правду
Mala
y
pico,
jeh
Подлая
и
коварная,
да
Al
fin
yo
me
he
dado
cuenta
que
tú
no
sabes
querer
Наконец-то
я
понял,
что
ты
не
умеешь
любить
Que
del
amor
nada
entiendes,
pues
te
faltaste,
mujer
Что
о
любви
ты
ничего
не
знаешь,
ведь
ты
подвела
меня,
женщина
Yo
te
di
mis
ilusiones,
todas
con
amor
y
fe
Я
отдал
тебе
свои
мечты,
все
с
любовью
и
верой
Pero
ahora
me
arrepiento,
pues
sé
que
me
equivoqué
Но
теперь
я
жалею,
потому
что
знаю,
что
ошибся
En
tu
juego
me
envolviste
Ты
заманила
меня
в
свою
игру,
Yo
sufrí,
tú
te
reíste
Я
страдал,
ты
смеялась
Pero
sé
que
ya
no
sirves
para
la
próxima
vez
Но
я
знаю,
что
ты
больше
не
годишься
для
следующего
раза
El
tiempo
sabrá
decirte
Время
скажет
тебе
El
error
que
cometiste
Ошибку,
которую
ты
совершила
Pues
lo
mío
no
fue
chiste,
yo
te
quise
y
te
adoré
(¡ay!)
Ведь
мое
было
не
шуточное,
я
любил
тебя
и
обожал
(ой!)
Al
fin
yo
me
he
dado
cuenta
que
tú
no
sabes
querer
Наконец-то
я
понял,
что
ты
не
умеешь
любить
Hoy
me
alejo
de
tu
lado,
ya
pronto
te
olvidaré
Сегодня
я
отхожу
от
тебя,
скоро
я
забуду
тебя
Que
tú
no
sabes
querer
Что
ты
не
умеешь
любить
Yo
me
alejo
de
tu
lado
Я
отхожу
от
тебя
Que
tú
no
sabes
querer
Что
ты
не
умеешь
любить
Y,
ya
yo
no
quiero
volverte
a
ver
И
я
уже
не
хочу
тебя
видеть
Que
tú
no
sabes
querer
Что
ты
не
умеешь
любить
Traicionaste
mi
cariño
Ты
предала
мою
любовь
Que
tú
no
sabes
querer
Что
ты
не
умеешь
любить
Yo
que
tanto
te
adoré
Я,
который
так
тебя
обожал
Que
tú
no
sabes
querer
Что
ты
не
умеешь
любить
Pero
vendrá
tu
castigo
Но
придет
твое
наказание
Que
tú
no
sabes
querer
Что
ты
не
умеешь
любить
Y
entonces
de
ti
reiré
И
тогда
я
над
тобой
посмеюсь
Que
tú
no
sabes
querer
Что
ты
не
умеешь
любить
No
supiste
comprenderme
Ты
не
умела
меня
понять
Que
tú
no
sabes
querer
Что
ты
не
умеешь
любить
Que
yo
tu
vida
quise
rehacer
Что
я
хотел
возродить
твою
жизнь
Que
tú
no
sabes
querer
Что
ты
не
умеешь
любить
Camina
ahora,
que
te
vaya
bien
Иди
теперь,
удачи
тебе
Que
tú
no
sabes
querer
Что
ты
не
умеешь
любить
Ya
yo
no
quiero
volverte
a
ver
Я
уже
не
хочу
тебя
видеть
Que
tú
no
sabes
querer
Что
ты
не
умеешь
любить
No
sabes
querer,
no
sabes
querer
Ты
не
умеешь
любить,
ты
не
умеешь
любить
Porque
tú
no
sabes
querer
Потому
что
ты
не
умеешь
любить
No
te
importó
mi
parecer
Тебя
не
волновало
мое
мнение
Porque
tú
no
sabes
querer
Потому
что
ты
не
умеешь
любить
Mala,
y
malo
tu
proceder
Подлая,
и
подлое
твое
поведение
Porque
tú
no
sabes
querer
Потому
что
ты
не
умеешь
любить
No
respetas
ni
a
tu
ser
Ты
не
уважаешь
даже
себя
Porque
tú
no
sabes
querer
Потому
что
ты
не
умеешь
любить
Contigo
yo
me
engañé
С
тобой
я
обманул
себя
Porque
tú
no
sabes
querer
Потому
что
ты
не
умеешь
любить
Inocente,
todo
mi
amor
te
entregué
Невинный,
всю
свою
любовь
я
тебе
отдал
Porque
tú
no
sabes
querer
Потому
что
ты
не
умеешь
любить
Gracias
a
Dios
que
de
ti
yo
me
zafé
Слава
Богу,
что
от
тебя
избавился
¡Ay,
coge
bandolera!
Ой,
хватай
бандолеру!
¡Lo
tuyo
e'
la
rumba!
Ты
для
румбы
создан!
Tú
no
sabes
querer
Что
ты
не
умеешь
любить
Yo
sé
que
perdí
mi
tiempo
Я
знаю,
что
потерял
свое
время
Porque
tú
no
sabes
querer
Потому
что
ты
не
умеешь
любить
Comprendo
que
me
equivoqué
Я
понимаю,
что
ошибся
Porque
tú
no
sabes
querer
Хотя
ты
не
умеешь
любить
Aunque
quiera,
ya
no
cambias
Как
бы
я
ни
хотел,
ты
уже
не
изменишься
Porque
tú
no
sabes
querer
Что
ты
не
умеешь
любить
Se
dañó
la
dama
que
hubo
ayer
Повредилась
та
дама,
которая
была
вчера
Porque
tú
no
sabes
querer
Что
ты
не
умеешь
любить
La
ruta
que
sigue
tu
vida
Путь,
по
которому
идет
твоя
жизнь
Porque
tú
no
sabes
querer
Что
ты
не
умеешь
любить
Está
en
ruina
y
yo
lo
sé
В
руинах,
а
я
это
знаю
Porque
tú
no
sabes
querer
Что
ты
не
умеешь
любить
Y
todo
aquél
que
te
siga
И
все,
кто
за
тобой
пойдет
Porque
tú
no
sabes
querer
Что
ты
не
умеешь
любить
Se
destruirá
también
Они
тоже
погибнут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUZ CELENIA TIRADO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.