Paroles et traduction Lalo Serratos - Fugitivo Mi Suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fugitivo Mi Suerte
Fugitive My Fate
Eran
las
5 de
la
tarde
It
was
5 o'clock
in
the
afternoon
Cuando
una
llamada
me
llegó
por
celular
When
I
received
a
call
on
my
cell
phone
Me
acusaban
de
un
delito
que
no
hice
They
accused
me
of
a
crime
I
didn't
commit
Y
se
me
vino
a
la
cabeza
que
me
tenía
que
pelar
And
it
came
to
me
that
I
had
to
run
Un
amiga
me
brindo
su
casa
ahí
en
la
zona
A
friend
offered
me
his
house
in
the
area
Y
mi
mente
maestra
fue
formando
un
buen
plan
And
my
mastermind
started
forming
a
good
plan
Se
me
vino
encima
el
gobierno
The
government
came
down
on
me
Y
en
2 horas,
me
brinque
el
cerco
And
in
2 hours,
I
jumped
the
fence
Era
un
fugitivo
en
la
mira
I
was
a
fugitive
in
the
spotlight
Y
por
toda
la
republic
mucho
tiempo
pude
andar
And
for
a
long
time,
I
could
walk
all
over
the
republic
En
Guadalajara
deje
pista
bien
marcada
In
Guadalajara,
I
left
a
well-marked
trail
Y
en
Tijuana
a
los
negocios
le
tenía
que
atorar
And
in
Tijuana,
I
had
to
jam
up
businesses
Cerca
al
frontera,
la
oportunidad
es
buena
Near
the
border,
the
opportunity
is
good
Para
hacer
dinero
en
bonches
To
make
money
in
parties
Y
nadie
cuenta
se
da
And
nobody
notices
Mientras
yo
sacaba
pura
lumbre
While
I
was
spitting
out
pure
fire
Y
a
los
años
se
me
hizo
costumbre
And
over
the
years
it
became
my
custom
Y
la
neta
no
quedó
de
otra
And
honestly,
there
was
no
other
option
Me
ofrecieron
vender
droga
They
offered
me
to
sell
drugs
Y
hasta
un
sicario
también
And
even
a
hitman
Miren
nomas
como
son
las
cosas
Look
at
how
things
are
Un
día
andaba
muy
tranquilo
One
day
I
was
walking
very
спокойно
Y
hoy
del
gobierno
me
tengo
que
esconder
And
today
I
have
to
hide
from
the
government
Un
santero
dijo
va
estar
bien
A
healer
said
it's
going
to
be
okay
Soy
un
fujitivo
de
la
ley
I'm
a
fugitive
from
the
law
La
confianza
no
le
tengo
a
muchos
I
don't
trust
many
people
Nomas
andan
viendo
como
y
cuando
te
pueden
tumbar
They're
just
looking
to
see
how
and
when
they
can
take
you
down
En
la
situación
que
yo
anduve
In
the
situation
I
was
in
Hasta
tu
propia
sombra
bien
te
puede
traicionar
Even
your
own
shadow
can
betray
you
Cambio
de
numero
y
de
casas
I
change
numbers
and
houses
Como
me
cambio
la
ropa
y
hasta
de
identidad
Like
I
change
clothes
and
even
my
identity
Se
quedaban
a
tres
pasos
They
stayed
three
steps
away
Corría
el
tiempo
Time
went
on
Y
no
me
podían
agarrar
And
they
couldn't
catch
me
Aquí
en
esta
selva
Here
in
this
jungle
Te
arreglas
o
te
arreglan
son
las
reglas
y
las
tienen
que
seguir
You
fix
yourself
or
they
fix
you,
those
are
the
rules
and
they
have
to
be
followed
Siempre
recuerdo
a
mi
familia
I
always
remember
my
family
Una
foto
de
mi
madre,
me
da
fuerzas
pa
vivir
A
picture
of
my
mother
gives
me
strength
to
live
Con
las
de
la
H
sigo
firme
With
the
H's
I
remain
firm
Y
muy
pronto
estoy
de
vuelta
no
se
preocupen
por
mi
And
very
soon
I
will
be
back,
don't
worry
about
me
Soy
el
ángel
de
la
misma
muerte
I
am
the
angel
of
death
Soy
fugitivo
y
asi
es
mi
suerte
I
am
a
fugitive
and
that
is
my
fate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Serratos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.