Paroles et traduction Lalo Serratos - Hasta Mi Último Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Mi Último Día
Until My Last Day
Desde
muy
morrito
me
enseñe
a
trabajar
From
a
young
age
I
taught
myself
to
work
Y
por
un
buen
tiempo
camine
en
la
obscuridad
And
for
a
long
time
I
walked
in
the
darkness
Preso
a
la
malicia
que
tomo
mi
libertad
Prisoner
to
the
evil
that
took
my
freedom
Escuchen
bien
la
historia
que
les
voy
a
contar
Listen
well
to
the
story
that
I
am
going
to
tell
A
los
15
años
fue
donde
todo
inició
At
15
years
old
is
where
it
all
began
Morro
de
la
calle
con
muchísima
ambición
Street
kid
with
a
lot
of
ambition
Yo
siempre
aferrado
por
querer
ser
el
patrón
I
always
clung
to
wanting
to
be
the
boss
Hasta
que
un
día
finalmente
se
cumplió
Until
one
day
it
finally
came
to
pass
Siempre
ser
humilde
así
mi
enseño
mi
apá
Always
be
humble
so
my
father
taught
me
Nunca
olvidare
de
donde
vengo
sin
dudar
I
will
never
forget
where
I
come
from
without
doubt
Perdi
a
mi
madre
A
las
20
años
de
edad
I
lost
my
mother
At
the
age
of
20
Me
partió
el
alma
ahora
ya
nada
era
igual
It
broke
my
heart
now
nothing
was
the
same
Y
así
es
la
vida,
así
es
la
cosa
And
that's
life,
that's
the
way
it
is
Cuando
no
es
una
siempre
tiene
que
ser
otra
When
it's
not
one
thing,
it's
always
another
Y
muchas
derrotas,
amistades
rotas
And
many
defeats,
broken
friendships
Un
sendero
con
espinas
y
secas
las
rosas
A
path
with
thorns
and
roses
withered
Yo
solo
quiero
vivir
y
gozar
de
la
vida
I
just
want
to
live
and
enjoy
life
Hasta
que
salgo
el
sol,
hasta
el
último
día
Until
the
sun
rises,
until
the
last
day
Que
cierre
El
Cajon,
de
mi
despedida
That
they
close
the
coffin,
of
my
departure
Yo
solo
quiero
reír
y
disfrutar
lo
bueno
I
just
want
to
laugh
and
enjoy
the
good
El
tiempo
que
tenga
vivirlo
sin
miedo
Live
it
without
fear
for
as
long
as
I
have
Hasta
en
el
momento
de
mi
propio
entierro
Even
at
the
moment
of
my
own
burial
Unos
que
se
adelantaron
y
aquí
ya
no
están
Some
who
went
ahead
and
are
no
longer
here
Mi
carnal
el
pelos
mucho
te
voy
a
extrañar
My
friend
Pelos
I
will
miss
you
a
lot
Yo
se
desde
el
cielo
tu
siempre
vas
a
cuidar
I
know
from
heaven
you
will
always
take
care
A
todos
los
que
realmente
a
ti
te
apreciaban
Of
all
those
who
truly
appreciate
you
Unos
labios
rojos
que
de
ellos
me
adueñe
Red
lips
that
I
took
possession
of
Por
ella
soy
lo
que
soy
y
lo
que
seré
Because
of
her
I
am
what
I
am
and
what
I
will
be
A
mi
lado
a
cada
pasa
nunca
fallare
By
my
side
she
never
fails
every
step
of
the
way
Y
todavía
falta
mucho
camino
pa
recorrer
And
there
is
still
a
long
way
to
go
Jalisco
y
Mexicali
mis
raíces
así
son
Jalisco
and
Mexicali
my
roots
are
like
that
Pero
siempre
a
oxnard
represento
yo
de
corazón
But
I
always
represent
Oxnard
from
the
heart
Son
muchos
los
que
se
fueron
y
aplicaron
la
traicion
There
are
many
who
have
left
and
betrayed
Pero
andamos
recio
y
siempre
será
más
que
al
millón
But
we
are
strong
and
it
will
always
be
more
than
a
million
Y
así
es
la
vida,
así
es
la
cosa
And
that's
life,
that's
the
way
it
is
Cuando
no
es
una
siempre
tiene
que
ser
otra
When
it's
not
one
thing,
it's
always
another
Y
muchas
derrotas,
amistades
rotas
And
many
defeats,
broken
friendships
Un
sendero
con
espinas
y
secas
las
rosas
A
path
with
thorns
and
roses
withered
Yo
solo
quiero
vivir
y
gozar
de
la
vida
I
just
want
to
live
and
enjoy
life
Hasta
que
salgo
el
sol,
hasta
el
último
día
Until
the
sun
rises,
until
the
last
day
Que
cierre
El
Cajon,
de
mi
despedida
That
they
close
the
coffin,
of
my
departure
Yo
solo
quiero
reír
y
disfrutar
lo
bueno
I
just
want
to
laugh
and
enjoy
the
good
El
tiempo
que
tenga
vivirlo
sin
miedo
Live
it
without
fear
for
as
long
as
I
have
Hasta
en
el
momento
de
mi
propio
entierro
Even
at
the
moment
of
my
own
burial
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Serratos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.