Lalo Serratos - La Escuela de la Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lalo Serratos - La Escuela de la Vida




La Escuela de la Vida
The School of Life
En la escuela de la vida yo aprendí
At the school of life, I learned
Y en el barrio claro saben de mi
And in the neighborhood, they definitely know about me
Soy el que salió adelante
I'm the one who got ahead
A base de mucho esfuerzo y coraje
With a lot of effort and courage
Pleitos callejeros fue mi infancia
Street fights were my childhood
Una superóna bien fajada
A good old-fashioned brawl
Para que en las buenas y en las malas
So that in good times and in bad
En cualquier lugar y hora siempre a mi me respaldará
They will always have my back anywhere, anytime
Mi niñez fue de la más ruda
My childhood was the roughest
En mi mente no tengo la duda
There's no doubt in my mind
Que está vida que me toco
That this life that I have
Fue de las más cabrona y la más dura
Was the toughest and the hardest
Bien recuerdo tiempos de pobreza
I remember times of poverty
Cuando me dormía en las banquetas
When I would sleep on the sidewalks
Y la gente que se burlaba
And the people who laughed
Los tengo de empleados en mi empresa
I have them as employees in my company
Y no piensen que soy engreído
And don't think I'm vain
Mucho menos soy un presumido
Even less am I a show-off
Y esque cuando se batalla un chingo
And that's when you fight so much
Valoras lo que has ganado
You appreciate what you've earned
Y recuerden no es bueno confiar
And remember, it's not good to trust
La envidia les puede ganar
Envy can get the best of you
No metan las manos a la lumbre
Don't put your hands in the fire
Porque se pueden quemar
Because you can get burned
Poco a poco mi nivel creció
Little by little, my level grew
Y con el dinero llega la traición
And with money comes betrayal
Que buen 4 quisieron plantarme
They tried to set me up good
Pero al final del día su gran plan se derrumbo
But at the end of the day, their big plan fell apart
Yo no era así, así me hicieron
I wasn't like this, they made me this way
Las calles y estar prisionero
The streets and being a prisoner
Pero a pesar de todo esto
But despite all this
Encontré la manera de formar mi propio imperio
I found a way to build my own empire
Con un cigarro me desestreso
I de-stress with a cigarette
Y de lo que tengo no me quejo
And I don't complain about what I have
Ahora vivo la vida a mi modo
Now I live life my way
Hay que disfrutar antes del día de mi entierro
We have to enjoy every moment until the day I'm buried
De la escuela de la vida yo aprendí
At the school of life, I learned
Y en el barrio claro que saben de mi
And in the neighborhood, they definitely know about me
Soy el que salió adelante
I'm the one who got ahead
A base de mucho esfuerzo y coraje
With a lot of effort and courage
La gente puede ser muy cabrona
People can be very difficult
Y la familia también traiciona
And family also betrays
No se confíen de las Alajas
Don't trust the jewelry
Muchas veces resultan falsas
Many times it turns out to be fake
Y recuerden no es bueno confiar
And remember, it's not good to trust
La envidia les puede ganar
Envy can get the best of you
No metan las manos a la lumbre
Don't put your hands in the fire
Porque se pueden quemar
Because you can get burned





Writer(s): Eduardo Serratos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.