Lam Anh - Bài Không Tên Cuối Cùng - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lam Anh - Bài Không Tên Cuối Cùng




Bài Không Tên Cuối Cùng
Unnamed Last Song
Nhớ em nhiều nhưng chẳng nói
I miss you a lot but I don't say it,
Nói ra nhiều cũng vậy thôi
Saying it a lot would be the same,
Ôi đớn đau đã nhiều rồi
Oh I've been in so much pain,
Một lời thêm càng buồn thêm còn hứa
One more word would make me sadder, and I have nothing more to promise.
Biết bao lần em đã hứa
How many times have you promised,
Hứa cho nhiều rồi lại quên
Promising many times and then forgetting,
Anh biết tin ai bây giờ
Who should I believe now?
Ngày còn đây người còn đây cuộc sống nào chờ
When you're still here, and I'm still here, what life awaits?
Này em hỡi con đường em đi đó
Tell me, the path you're taking,
Con đường em theo đó sẽ đưa em xa tôi
The path you're following will take you far away from me,
Mưa bên chồng làm em khóc
Does the rain by your husband make you cry,
làm em nhớ những khi mình mặn nồng
Does it make you remember when we were deeply in love?
Này em hỡi con đường em đi đó
Tell me, the path you're taking,
Con đường em theo đó đúng hay sao em
Is the path you're following right for you?
Xa nhau rồi thiên đường thôi lỡ
We're separated now, and heaven is lost,
Cho thần tiên chấp cánh xót đau người tình si
Letting the fairies fly away with the pain of a lovesick fool.
Suốt con đường ai dìu lối
Who will guide you along the path,
Hãy yêu nhiều người em tôi
Love many people, my dear,
Xin gửi em một lời chào
I bid you farewell,
Một lời thương một lời yêu lần cuối cùng
A farewell and a last profession of love.
Này em hỡi con đường em đi đó
Tell me, the path you're taking,
Con đường em theo đó sẽ đưa em sang đâu
The path you're following will take you where?
Mưa bên chồng làm em khóc
Does the rain by your husband make you cry,
làm em nhớ những khi mình mặn nồng
Does it make you remember when we were deeply in love?
Này em hỡi con đường em đi đó
Tell me, the path you're taking,
Con đường em theo đó đúng hay sao em
Is the path you're following right for you?
Xa nhau rồi thiên đường thôi lỡ
We're separated now, and heaven is lost,
Cho thần tiên chấp cánh xót đau người tình si
Letting the fairies fly away with the pain of a lovesick fool.
Suốt con đường ai dìu lối
Who will guide you along the path,
Hãy yêu nhiều người em tôi
Love many people, my dear,
Xin gửi em một lời chào
I bid you farewell,
Một lời thương một lời yêu lần cuối cùng
A farewell and a last profession of love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.