Paroles et traduction Lam Anh - Ngã Rẽ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giữa
nước
mắt
với
nụ
cười
Amidst
tears
and
smiles
Là
một
phút
ngã
rẽ
của
cuộc
đời
Is
a
turning
point
in
life
Thấy
bóng
tối
miên
man
ngày
vui
quên
lãng
Seeing
endless
darkness,
happy
days
forgotten
Lúc
ánh
sáng
đã
nhạt
màu
When
the
light
has
faded
Còn
gì
để
tiếc
nuối
mối
tình
đầu
What
is
there
to
regret
about
our
first
love?
Người
còn
cố
níu
kéo
chi
nhau
lòng
càng
thêm
sầu
You
keep
trying
to
hold
on
to
each
other,
only
making
your
heart
more
sorrowful.
Đã
biết
trước
phút
từ
biệt
I
knew
in
advance
about
this
farewell
Rồi
lặng
lẽ
nước
mắt
dẫu
cạn
kiệt
Then
silently
tears
would
dry
up
Những
mảnh
vỡ
yêu
thương
làm
sao
hàn
gắn?
How
can
the
broken
pieces
of
love
be
mended?
Dẫu
bước
tiếp
rất
nhọc
nhằn
Even
though
taking
the
next
step
is
very
difficult
Rồi
từ
đó
tiếng
hát
bỗng
khô
cằn
And
from
then
on,
my
voice
became
dry
Trái
đắng
dấu
trên
môi
tháng
năm
buồn
trôi
The
bitterness
remains
on
my
lips,
the
years
of
sadness
pass
by.
Mà
người
có
thấy
vui
đời
quạnh
vắng
thế
thôi
But
do
you
see
how
happy
my
lonely
life
is?
Với
ta
lạnh
lẽo
con
tim
từng
giây
đau
đớn
With
me,
my
heart
is
cold,
every
second
is
painful
Những
xót
xa
giận
hờn
Those
regrets
and
resentments
Những
giấc
mơ
chập
chờn
Those
fleeting
dreams
Thấy
ai
về
qua
trong
màn
đêm
băng
giá
Seeing
someone
passing
by
in
the
icy
night
Rồi
người
có
nhớ
ra
Will
you
remember
Kỉ
niệm
quá
thiết
tha
Our
memories
that
were
so
precious
Ngỡ
đâu
tình
sẽ
theo
ta
dài
lâu
muôn
kiếp
I
thought
that
love
would
follow
me
for
ages
Lỡ
làng
chuyện
mình
tan
biến
theo
thời
gian
Our
accidental
mistake
faded
away
with
time.
Đã
biết
trước
phút
từ
biệt
I
knew
in
advance
about
this
farewell
Rồi
lặng
lẽ
nước
mắt
dẫu
cạn
kiệt
Then
silently
tears
would
dry
up
Những
mảnh
vỡ
yêu
thương
làm
sao
hàn
gắn?
How
can
the
broken
pieces
of
love
be
mended?
Dẫu
bước
tiếp
rất
nhọc
nhằn
Even
though
taking
the
next
step
is
very
difficult
Rồi
từ
đó
tiếng
hát
bỗng
khô
cằn
And
from
then
on,
my
voice
became
dry
Trái
đắng
dấu
trên
môi
tháng
năm
buồn
trôi
The
bitterness
remains
on
my
lips,
the
years
of
sadness
pass
by.
Mà
người
có
thấy
vui
đời
quạnh
vắng
thế
thôi
But
do
you
see
how
happy
my
lonely
life
is?
Với
ta
lạnh
lẽo
con
tim
từng
giây
đau
đớn
With
me,
my
heart
is
cold,
every
second
is
painful
Những
xót
xa
giận
hờn
Those
regrets
and
resentments
Những
giấc
mơ
chập
chờn
Those
fleeting
dreams
Thấy
ai
về
qua
trong
màn
đêm
băng
giá
Seeing
someone
passing
by
in
the
icy
night
Rồi
người
có
nhớ
ra
Will
you
remember
Kỉ
niệm
quá
thiết
tha
Our
memories
that
were
so
precious
Ngỡ
đâu
tình
sẽ
theo
ta
dài
lâu
muôn
kiếp
I
thought
that
love
would
follow
me
for
ages
Lỡ
làng
chuyện
mình
tan
biến
theo
thời
gian
Our
accidental
mistake
faded
away
with
time.
Mà
người
có
thấy
vui
đời
quạnh
vắng
thế
thôi
But
do
you
see
how
happy
my
lonely
life
is?
Với
ta
lạnh
lẽo
con
tim
từng
giây
đau
đớn
With
me,
my
heart
is
cold,
every
second
is
painful
Những
xót
xa
giận
hờn
Those
regrets
and
resentments
Những
giấc
mơ
chập
chờn
Those
fleeting
dreams
Thấy
ai
về
qua
trong
màn
đêm
băng
giá
Seeing
someone
passing
by
in
the
icy
night
Rồi
người
có
nhớ
ra
Will
you
remember
Kỉ
niệm
quá
thiết
tha
Our
memories
that
were
so
precious
Ngỡ
đâu
tình
sẽ
theo
ta
dài
lâu
muôn
kiếp
I
thought
that
love
would
follow
me
for
ages
Lỡ
làng
chuyện
mình
tan
biến
theo
thời
gian
Our
accidental
mistake
faded
away
with
time
Lỡ
làng
chuyện
mình
tan
biến
theo
thời
gian
Our
accidental
mistake
faded
away
with
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Truongphuc
Album
Ngã Rẽ
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.