Lam Anh - Ngậm Ngùi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lam Anh - Ngậm Ngùi




Ngậm Ngùi
Bitterness
Nắng chia nửa bãi chiều rồi
The sun has partially set in the afternoon
Vườn hoang trinh nữ xếp đôi sầu
The abandoned garden has a Sensitive plant with its two leaves folded as if in sorrow
Sợi buồn con nhện giăng mau
A spider quickly spins a strand of sorrow
Em ơi hãy ngủ anh hầu quạt đây
My love, I will fan you as you sleep
Lòng anh với quạt này
With this fan I dream
Trăm con chim nhạn về bay đầu giường
Of a hundred swallows returning to their nests above your bed
Ngủ đi em mộng bình thường
Sleep, my love, and dream peacefully
Ngủ đi em mộng bình thường
Sleep, my love, and dream peacefully
Ru em sẵn tiếng, thùy dương đôi bờ
While I lull you to sleep with the sound of the poplar trees on both banks
Ngủ đi em, ngủ đi em
Sleep, my love, sleep
Ngủ đi mộng vẫn bình thường
Sleep and dream peacefully
À ơi tiếng thùy dương mấy bờ
Oh, oh, there is the sound of poplar trees on both banks
Cây dài bóng xế ngẩn ngơ
The tall trees cast long shadows in the late afternoon as they sway
Hồn em đã chín mấy mùa buồn đau
Your spirit has ripened through many seasons of sorrow
Tay anh em hãy tựa đầu
My love, let your head rest in my hands
Cho anh nghe nặng trái sầu rụng rơi
Let me feel the weight of the sorrow that is falling from you
Ngủ đi mộng vẫn bình thường
Sleep and dream peacefully
À ơi tiếng thùy dương mấy bờ
Oh, oh, there is the sound of poplar trees on both banks
Cây dài bóng xế ngẩn ngơ
The tall trees cast long shadows in the late afternoon as they sway
Hồn em đã chín mấy mùa buồn đau
Your spirit has ripened through many seasons of sorrow
Tay anh em hãy tựa đầu
My love, let your head rest in my hands
Cho anh nghe nặng trái sầu rụng rơi
Let me feel the weight of the sorrow that is falling from you
Tay anh em hãy tựa đầu
My love, let your head rest in my hands
Cho anh nghe nặng ơ, trái sầu rụng rơi
Let me feel the weight, oh, of the sorrow that is falling from you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.