Lam Anh - Nếu Mai Rời Xa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lam Anh - Nếu Mai Rời Xa




Nếu Mai Rời Xa
Если Завтра Расстанемся
Nếu mai rời xa, em anh
Если завтра расстанемся, ты и я,
lẽ hai ta lặng nhìn dòng đời mong manh
Возможно, будем молча наблюдать за хрупкой нитью жизни.
Hãy quay mặt đi, chẳng nhìn nhau
Давай отвернемся, не глядя друг на друга,
Cho giấu ướt mi lệ rơi, buồn long lanh
Чтобы скрыть блестящие от слез глаза, полные печали.
Nếu mai rời xa, những ngày qua
Если завтра расстанемся, то дни, что прошли,
Yêu dấu bao đêm tìm đâu lần thứ hai
Ночи, полные любви, - где найти им замену?
Lời ru rất khuya tìm trong sớm mai
Колыбельную поздней ночи искать в рассвете,
Cho trọn đời ta say
Чтобы опьянеть на всю оставшуюся жизнь.
Rồi ta sẽ cất bước đi về lối nao
Мы пойдем разными путями,
Êm đềm bình yên mãi mãi
Безмятежно и спокойно, всегда,
Tựa ánh sáng chói lòa rất cao rất xa không trở lại
Словно яркий свет, устремленный ввысь, так далеко, что не вернется.
Em trói tim mình với bao tiếng cười nồng nàn yêu thương đã xa
Я свяжу свое сердце со смехом, нежностью и любовью, что ушли,
Ðể rồi lặng im chôn giấu
Чтобы потом молча похоронить
Tiếng anh buồn như thu vàng lặng lẽ rơi
Твою печаль, подобно желтым осенним листьям, тихо падающим на землю.
Rồi ta sẽ hấp hối trên từng tháng năm
Мы будем медленно угасать с годами,
mộng tình duyên đôi lứa
Мечтая о нашей любви,
Rồi em âm thầm chúc anh mãi như xuân tuyệt vời
И я буду тайно желать тебе вечной весны.
Em sẽ đi cùng với anh giữa đời rằng đôi nơi cách xa
Я буду идти с тобой по жизни, даже если будем на расстоянии,
lòng em luôn mong nhớ
Потому что мое сердце всегда будет тосковать,
Chúc anh ngày sau luôn hạnh phúc như ban đầu
Желаю тебе в будущем быть таким же счастливым, как и в начале.
Nếu mai rời xa, em anh
Если завтра расстанемся, ты и я,
lẽ hai ta lặng nhìn dòng đời mong manh
Возможно, будем молча наблюдать за хрупкой нитью жизни.
Hãy quay mặt đi, chẳng nhìn nhau
Давай отвернемся, не глядя друг на друга,
Cho giấu ướt mi lệ rơi, buồn long lanh
Чтобы скрыть блестящие от слез глаза, полные печали.
Nếu mai rời xa, những ngày qua
Если завтра расстанемся, то дни, что прошли,
Yêu dấu bao đêm tìm đâu lần thứ hai
Ночи, полные любви, - где найти им замену?
Lời ru rất khuya tìm trong sớm mai
Колыбельную поздней ночи искать в рассвете,
Cho trọn đời ta say
Чтобы опьянеть на всю оставшуюся жизнь.
Rồi ta sẽ cất bước đi về lối nao
Мы пойдем разными путями,
Êm đềm bình yên mãi mãi
Безмятежно и спокойно, всегда,
Tựa ánh sáng chói lòa rất cao rất xa không trở lại
Словно яркий свет, устремленный ввысь, так далеко, что не вернется.
Em trói tim mình với bao tiếng cười nồng nàn yêu thương đã xa
Я свяжу свое сердце со смехом, нежностью и любовью, что ушли,
Ðể rồi lặng im chôn giấu
Чтобы потом молча похоронить
Tiếng anh buồn như thu vàng lặng lẽ rơi
Твою печаль, подобно желтым осенним листьям, тихо падающим на землю.
Rồi ta sẽ hấp hối trên từng tháng năm
Мы будем медленно угасать с годами,
mộng tình duyên đôi lứa
Мечтая о нашей любви,
Rồi em âm thầm chúc anh mãi như xuân tuyệt vời
И я буду тайно желать тебе вечной весны.
Em sẽ đi cùng với anh giữa đời rằng đôi nơi cách xa
Я буду идти с тобой по жизни, даже если будем на расстоянии,
lòng em luôn mong nhớ
Потому что мое сердце всегда будет тосковать,
Chúc anh ngày sau luôn hạnh phúc như ban đầu
Желаю тебе в будущем быть таким же счастливым, как и в начале.
Chúc anh ngày sau luôn hạnh phúc như ban đầu
Желаю тебе в будущем быть таким же счастливым, как и в начале.





Writer(s): Anhoai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.